天窗
tiānchuāng
1) слуховое окно, мансардное окно
打开天窗说亮话 говорить начистоту
2) люк, отверстие (например, в потолке пещеры, автомобиля)
3) стр. фонарь, зенитный фонарь, эркер
4) окно (в графике движения поездов)
Тянь-Чуан
абажур; окно верхнего света; осветительный колодец; потолочный свет; верхний свет; световой фонарь в крыше; светоаэрационный фонарь; зенитный фонарь; световой люк; фонарное отверстие; слуховое окно; слуховой окно; потолочный фонарь; световой фонарь; палуб
tiān chuāng
为採光而在屋顶开设的窗。
文选.王延寿.鲁灵光殿赋:「尔乃悬栋结阿,天窗绮疏。」
唐.李商隐.因书诗:「猿声连月槛,鸟影落天窗。」
tiān chuāng
hatchway
skylight
sun roof
tiān chuāng
(房顶上的窗子) scuttle; trap-door; skylight; dormant window; abat-jour; louver; light
{穴位} Tianchuang (SI 16)
skylight
tiānchuāng
skylight
打开天窗说亮话 Let's be quite frank.
scuttle; trapdoor; shutter
окно верхнего света
1) 设在屋顶上用以透光和通风的窗子。
2) 指山崖、洞窟顶部透光的缝隙。
3) 比喻报纸版面局部删除后留下的成块空白。
частотность: #34003
в самых частых:
в русских словах:
волоковой
〔形〕: волоковое окно(老式农舍内用拉板关闭的)天窗; (没有烟囱的农舍内的)出烟孔.
зенитный фонарь
天窗 tiānchuāng
люк
1) 通口 tōngkǒu; (на корабле, самолёте) 舱口 cāngkǒu; (на улице) 地道口 dìdàokǒu; (в автомобиле) 天窗 tiānchuāng
палубный иллюминатор
甲板窗, 甲板玻璃窗, 天窗
потолочный иллюминатор
天窗, 舱顶窗
световой люк
天窗, 采光口, 采光孔, 透光孔
фонарь
2) (просвет в крыше) 天窗 tiànchuāng
эркер
〔阳〕〈建〉天窗, 凸窗.
синонимы:
примеры:
天窗 [prop.]
задняя дверь
带天窗的小汽车
sun-roof car
温室的天窗
roof ventilater
(老式农舍内用拉板关闭的)天窗, (没有烟囱的农舍内的)出烟孔
волоковое окно
(采光)天窗天窗, 采光天窗天窗
световой фонарь
(老式农舍内用拉板关闭的)天窗
волоковой окно; волоковое окно
(采光)天窗
световой фонарь
天窗, 采光口
светлый люк; световой люк
选择您认为应当获得额外联赛奖章的部落成员,您的选择结果将公布在部落聊天窗口中。额外联赛奖章以部落名义发放,且每个联赛赛季只能发放一次,请您慎重选择!
Выберите участников клана, заслуживших дополнительные медали лиги. О вашем выборе будет объявлено в чате клана. Бонусы выдаются от имени клана один раз за сезон лиги, поэтому тщательно обдумывайте, кому их даровать!
屏蔽聊天窗口中令人不适的玩家。
Заглушите грубиянов в чате.
鱼?如果你是想试探我的话,那大可不必,让我们打开天窗说亮话吧——
Продаю рыбу? Ты что, проверяешь меня? Давай я тебе кое-что расскажу...
我们就打开天窗说亮话吧。
Давай поговорим начистоту.
听着。我们打开天窗说亮话。你不会亏待战狼帮吧?
Давай сразу перейдем к сути дела. Ты позаботишься о Стае?
听着,我们打开天窗说亮话吧。来找我到底想知道什么?
Послушай, я тоже хочу во всем разобраться. Что ты хочешь знать?
начинающиеся:
похожие:
冰天窗
平天窗
开天窗
小天窗
中庭天窗
岩溶天窗
凸起天窗
遮式天窗
采光天窗
老虎天窗
遥控天窗
双坡天窗
拉埋天窗
开天窗儿
保护天窗
篷式天窗
纵向天窗
筒形天窗
矩形天窗
防夹天窗
挡风天窗
非天窗版
机舱天窗
甲板天窗
两坡天窗
活动天窗
避风天窗
圆顶天窗
平顶天窗
屋顶天窗
玻璃天窗
立式天窗
通风天窗
百叶天窗
固定天窗
隆起天窗
棱锥天窗
全景天窗
塑料天窗
灯笼式天窗
立转式天窗
下沉式天窗
气楼型天窗
司机室天窗
三角形天窗
通风用天窗
穹顶天窗孔
开敞式天窗
斜层顶天窗
中悬式天窗
机舱顶天窗
锯齿形天窗
纵向天墙天窗
灯罩, 天窗
玻璃弓顶天窗
顶棚天窗照明
转向排气天窗
模制塑料天窗
带天窗的大厅
打开天窗说亮话
带天窗的小汽车
推开天窗说亮话
窗及天窗开关器
纵向灯纵向天窗
切换大屏聊天窗口
列车运行图中的天窗
窗及天窗手动开关器
窗及天窗气动开关器
窗及天窗电动开关器