太碍事
_
очень мешаться
примеры:
这桌子放在门口太碍事了。
This table is too close to the door, it gets in the way.
[直义] 热气不会使骨头酸痛.
[释义] 加大点暖气或多穿点衣服都不要紧; 热一点儿不碍事.
[用法] 当有人不感到(室内,外面等等)太热有什么不舒服时说.
[例句] Четыре печки, сами посудите. В кухне русская, да и солнышко греет прямо в окошки. Жили иностранцы какие-то, и не понравилось, а нам, русским, пар костей не ломит.
[释义] 加大点暖气或多穿点衣服都不要紧; 热一点儿不碍事.
[用法] 当有人不感到(室内,外面等等)太热有什么不舒服时说.
[例句] Четыре печки, сами посудите. В кухне русская, да и солнышко греет прямо в окошки. Жили иностранцы какие-то, и не понравилось, а нам, русским, пар костей не ломит.
пар костей не ломит
我本来想直接去试试,但那些落叶堆实在是太碍事了,我想把它们全部给清除掉…
Я собиралась сама этим заняться, но эти дурацкие листья спутали мне все планы.
等…等一会,我突然觉得,我这个…伤不太碍事了,我可以自己走…
П-постойте... Мне вдруг стало намного лучше. Да и раны не такие серьёзные. Так это...
你们有办法清理这些陨石吗?实在是太碍事了!
Вы умеете избавляться от метеоритов? Они сильно нам мешают!
пословный:
太 | 碍事 | ||
I наречие
1) слишком, чересчур, чрезмерно
2) весьма, крайне, очень
II прил.
великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. Ваш III словообр.
тера (десятичная приставка)
IV собств.
Тай (фамилия)
|
1) мешать, служить помехой; надоедать, докучать; вредить
2) серьёзный, важный (обычно с отрицанием)
3) опасный, угрожающий, тяжелый
|