失物
shīwù
1) пропавшая (потерянная) вещь
2) пропажа, потеря
shīwù
утерянная вещь; пропажаутерянная вещь
shīwù
потерянное имущество; утраченная собственностьshīwù
遗失的物品:寻找失物│失物招领。shīwù
[lost property]丢失的物品
失物招领处
shī wù
1) 遗失的东西。
如:「寻找失物」。
2) 遗失物品。
初刻拍案惊奇.卷四:「明日宫苑失物,唯收得驮物的马,追问马主,捉举子到内侍省勘问。」
shī wù
lost article; lost property:
寻找失物 look for lost articles
shīwù
lost article/property被窃或遗失的物品。
частотность: #44640
в русских словах:
синонимы:
примеры:
丢了东西请到失物招领站去找
в случае потери вещи обращайтесь в бюро находок утерянных вещей
具结领回失物
sign a receipt for restoring lost property
认领失物
claim a lost article
寻找失物
look for lost articles
我们写了招领失物的告示。
Мы написали объявление о пропаже.
辨认失物
опознавать потерянную вещь
不幸的是,可恶的林鬼抓走了他!更糟糕的是他们还会对自己偷走的东西施放幻象,这样就没人能把失物拿回去了!
Но увы, его утащили мерзкие спригганы! Что еще хуже, они прячут краденое за иллюзиями, чтобы никто ничего не нашел.
从史莱姆处获得的玉石戒指,色泽温润,品质上佳。看上去应该是朱老板的失物。
Нефритовое кольцо, найденное в обиталище слаймов. Оно хорошего качества и имеет приятный цвет. Скорее всего, это потерянное кольцо мистера Чжу.
不用了,我…已经想起那些失物…都落在哪了。
В этом нет необходимости, я... вспомнил, где потерял багаж.
我们都还没能找回您的失物…
Мы даже ещё не нашли вашу пропажу...
你们能够想到失物都具有元素力这一点,也值得称赞。
Ваше предположение о том, что на них были следы энергии стихии, похвально.
不用太沮丧,这也在预料之中,而且能回收失物,这次实验已经非常有价值了。
Не унывай, этого стоило ожидать. А ещё удалось вернуть потерянные сосуды. Я бы сказал, что эксперимент удался.
但如果能够找回失物的话,一定是一件好事。
Но если вы уверены, что можете найти свою пропажу, то это замечательно.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: