契约奴工
qìyuē núgōng
договорное рабство
ссылки с:
契约佣工примеры:
怎么了,我还以为你们这样的人很习惯契约奴役呢。
В чем дело? Я-то думал, вы все привыкли идти в услужение.
我不想成为布吉街妓院里的契约奴仆——而且我也不希望我的亲戚来支付赎金。
Не хочу стать рабыней в каком-нибудь борделе на Буги-стрит. И не хочу, чтобы моим родственникам пришлось платить выкуп.
пословный:
契约 | 奴工 | ||
контракт, соглашение, договор
|
1) рабочий-раб
2) рабский труд
|