奖优罚劣
_
reward the good and fine (punish) the bad
jiǎngyōu-fáliè
поощрять усердных и наказывать нерадивыхнагладить отличных и наказать дурных
jiǎng yōu fá liè
reward the good and fine (punish) the badjiǎngyōufáliè
reward the good and punish the badчастотность: #41264
пословный:
奖 | 优 | 罚 | 劣 |
I гл.
1) премировать, награждать
2) одобрять, поощрять (напр. повышением по службе)
3) помогать, поддерживать 4) воодушевлять, ободрять
II сущ.
премия; приз, награда
|
тк. в соч.;
прекрасный; превосходный; отличный
|
I гл.
1) штрафовать, налагать штраф
2) наказывать, налагать взыскание
3) подвергать телесному наказанию
II сущ. 1) штраф; откуп; фант
2) наказание, кара
3) проступок
|
I прил./наречие
1) плохой, дурной; худший; неполноценный, недостаточный
2) глупый, тупой; несмышлёный; тёмный, невежественный (часто уничижительно о себе) 3) низкий, низменный; вульгарный
4) слабый, слабосильный, хилый, немощный
5) мат. меньший, малый
II наречие степени
едва-едва, только-только, еле-еле
III словообр.
с качественной основой с отрицательным значением образует прилагательные, усиливая отрицательное значение основы
|