妮雅
_
Нийа
Ниа
примеры:
蕾茉妮雅3阶段转换
Переход Реморнии к третьей фазе
重新施放召唤妮雅达
Обратное заклинание – Призыв Ниандры
我亲爱的莎洛妮雅,你好吗?
Как дела, дорогая Салония?
想必你有遇到史达夫跟莎洛妮雅?哈孔尊主跟我都猜想他们会跟踪你。
Полагаю, вы встретились со Стальфом и Салонией? Мы с лордом Харконом подозревали, что они могут последовать за тобой.
你好,我是梭妮雅,是你的管家雇来的吟游诗人。如果你想听什么特定的曲子,请和我说。
Добрый тебе денек. Я Сонир, бард. Меня нанял твой управитель. Пожалуйста, скажи, что бы тебе хотелось послушать.
击败史达夫与莎洛妮雅
Одержать победу над Стальфом и Салонией
为假装攻击苏芙罗妮雅匆忙写出的剧本。
Наспех набросанный сценарий нападения на Схоластику.
你是怎么跟苏芙罗妮雅拿到钱的?
Как ты получил деньги от Схоластики?
没时间了!苏芙罗妮雅要来了!跟着计划走,我们早上在香草旅馆碰头!
Нет времени объяснять! Ух, Схоластика идет! Действуем по плану, утром встретимся в "Шалфее"!
先去借剑,然后去苏芙罗妮雅家外面跟我碰头。
Когда ты его добудешь, мы встретимся у дома Схоластики.
我以前交过一个女友—苏芙罗妮雅。别不相信,这就是她名字。她有个做商人的父亲,专门从瑟瑞卡尼亚进口香料。而且她这位亲亲老爹从不拒绝宝贝女儿任何要求。
Я когда-то встречался с одной девушкой, Схоластикой. Ее отец - купец - возит пряности из Зеррикании. И ни в чем доченьке не отказывает.
还有你的面具。拿去戴上,不能让苏芙罗妮雅认出你。
И маска. Надень ее, чтобы Схоластика тебя случайно не узнала.
在苏芙罗妮雅家附近与丹德里恩碰面
Встретиться с Лютиком у дома Схоластики.
苏芙罗妮雅或许还在怀恨,放不下我们不幸的…分别…但是,只要有你出手相助,她一定会原谅我,还会很乐意把钱借给我。
После нашего внезапного расставания Схоластика на меня, наверное, дуется... Но думаю, если ты немного поможешь, она меня простит. А потом даст взаймы.
这让我想到苏芙罗妮雅…
В чем там дело со Схоластикой?
先去跟依芮娜夫人拿剑,然后日落时分在苏芙罗妮雅家跟我碰面!
Возьми меч у мадам Ирэн и, как стемнеет, увидимся у дома Схоластики!
听着,我有个计划。苏芙罗妮雅爱死了充满冒险情节的浪漫小说。我也可以成为她眼里的英雄—只要能把她从强盗手里救出来。
Послушай, план такой: Схоластика обожает авантюрные романы. Если я спасу ее от разбойника, то стану в ее глазах героем.
有一件事我想不透…你是怎么跟苏芙罗妮雅借到钱的?
Мне интересно одно... как тебе удалось вытянуть деньги у Схоластики?
你找苏芙罗妮雅做什么?我不记得…
Что там с этой Схоластикой? Как-то у меня вылетело из головы...
- 拉维妮雅,鲍克兰旅店主人的太太
- Лавиния, жена боклерского корчмаря
苏芙罗妮雅?我听过。
Схоластика? Кажется, я припоминаю.
逮到你了。桑妮雅!
Понял. Соня!
可怜的桑妮雅。
Бедная Соня.
桑妮雅,准备好了吗?
Готова, Соня?
桑妮雅,开工啰。
Соня, действуй.
我们需要桑妮雅。
Соня нужна здесь.
没问题。桑妮雅,爆炸时间。
Есть. Соня, давай.
梅尔,把桑妮雅带过来。
Мэл, веди Соню сюда.
噢,不!不!桑妮雅!
О нет. Нет. Нет. Соня!
桑妮雅可不是普通的眼球机。
Соня не обычный робот.
没问题。桑妮雅,来吧。
Без проблем. Соня, давай.
对,这个是桑妮雅。
Ага. Знакомьтесь, это Соня.
桑妮雅,你知道该怎么做。
Соня, ты знаешь, что делать.
再让桑妮雅炸最后一次,我想上面的地板应该就会全部塌掉了。
Один импульс от Сони и этаж над нами рухнет.
听起来不太妙。希望桑妮雅没事。
Что-то не так. Надеюсь, у Сони все в порядке.
谢谢。你知道吗,像桑妮雅这样的眼球机,可不容易得到呢。
Спасибо. Знаешь, роботы вроде Сони большая редкость.
如果你想要桑妮雅把哪里炸开,就大喊一声叫我。
Если хочешь, чтобы Соня куда-нибудь ударила, крикни мне.
如果你遇到死路就对我大吼一声。我会叫桑妮雅把路炸开。
Если зайдешь в тупик, просто скажи. Соня поможет тебе импульсом.
我一定要用一些保险库的钱打造一个桑妮雅二号,以资纪念。
Часть денег я потрачу на создание Сони-2, в память о ее предшественнице.