孤立点
gūlìdiǎn
мат. изолированная точка
изолированная точка
isolated point; acnode
acnode; isolated point; isolated vertex
примеры:
孤(立)点孤点
изолированная точка
非孤立奇(异)点
неизолированная особая точка
孤立奇(异)点的邻域
окрестность изолированной особой точки
敌人龟缩在几个孤立的据点里。
The enemy was holed up in a few isolated strongholds.
形而上学宇宙观用孤立的、静止的和片面的观点去看世界。
The metaphysical world outlook sees things as isolated, static and one-sided.
你没有改变,杰罗特。虽然你很少承认这一点,但你还是被孤立或当面嘲笑所困扰。我不知道你的选择对不对,但我所知道的杰洛特一定也会做同样的事情。
Ты совсем не изменился. Тебя все еще задевает презрение и одиночество, хотя ты так редко в этом признаешься. Я не знаю, был ли это правильный выбор, но тот Геральт, которого я знала, сделал бы то же самое.
大马士革会议反映了伊朗视以-巴和平为主要战略威胁的观点,因为如何和平真的实现,伊朗就注 定要在没有与以色列纷争的敌对阿拉伯世界中受到其他国家的孤立。
Встреча в Дамаске отражает позицию Ирана, для которого мир между Израилем и арабскими странами является серьезной стратегической угрозой, поскольку отсутствие конфликта с Израилем может обречь его на изоляцию во враждебном окружении арабских стран.
巡山人告诉我你很勇敢也很能干,<name>。我们这儿就需要像你这样的<race>。穴居人的问题一点也没有好转,预备军都被派到前线去了,我们在这儿孤立无援。不过现在我们有你这样一个经验丰富的<class>,事情就好办一些了。
Горные пехотинцы уверяют, что ты <силен и отважен/сильна и отважна>, <имя>. Нам <нужен/нужна> <раса> вроде тебя. Мы никак не можем справиться с троггами. Всех бойцов отозвали на фронт, и мы остались без защиты. Но раз среди нас <появился закаленный/появилась закаленная> в боях <класс>, то может быть, нам удастся выстоять.
пословный:
孤立 | 点 | ||
1) изолировать; изолированный, обособленный, одинокий; один [против всех]; изолированно, в отрыве; изоляция
2) быть отрезанным от всех
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|