学好功课
_
усвоить урок
в русских словах:
усваивать
усвоить урок - 学好功课
примеры:
学好功课
усвоить урок
小孩子该做的最重要的事是学好功课。
What a child should do, above all, is to do well in his studies.
这几门功课都要学好,不能只偏重英语。
We should study all these subjects equally well and not stress English to the detriment of the rest.
你的功课学会了吗?
Ты сделал уроки?
算学功课我已经熟了
задание (урок) по арифметике я уже выучил
他的数学功课需要赶上别人的水平。
His work in maths needs to be brought up to the standard of the others.
全校数她功课好。
She is considered the best in the school.
他今天没有预备好功课
сегодня он не знает урока
教师极力称赞她功课好。
The teacher was extolling her work to the skies.
雷元素和冰元素相遇的话会发生什么,你好像没有做好功课呢。
Разве ты не знаешь, что будет если Крио столкнётся с электро? Похоже, что кто-то очень невнимательно меня слушает.
我们别再上哲学课了,好好做事吧。
Давайте прервем этот семинар по философии и займемся делом.
如果她正如我所想的话,她早做好功课了。而我们需要和某个人把一切谈开。
Я думаю, она кое-что знает. В любом случае нам нужен свежий взгляд на ситуацию.
пословный:
学好 | 功课 | ||
1) учиться добру, подражать хорошему
2) выучиться, научиться; усвоить, выучить
|
1) урок, аудиторное занятие
2) урок, задание; программа [работ]
|