宁可玉碎,不能瓦全
_
宁做玉器被打碎,不做陶器得保全。比喻宁愿为正义而死,不愿苟全性命。
nìng kě yù suì,bù néng wǎ quán
宁做玉器被打碎,不做陶器得保全。比喻宁愿为正义而死,不愿苟全性命。níng kě yù suì bù néng wǎ quán
(谚语)宁可如珍贵的玉器被击碎,也不愿如低贱的瓦片而得以保全。比喻人宁愿保全节操而死,也绝不苟且求活。
北齐书.卷四十一.元景安传:「景皓云:『岂得弃本宗,逐他姓?大丈夫宁可玉碎,不能瓦全。』」
亦作「宁为玉碎,不为瓦全」。
亦作“宁为玉碎,不为瓦全”。
宁做玉器被打碎,不做陶器得保全。比喻宁愿为正义而死,不愿苟全性命。
примеры:
宁可(为)玉碎 , 不能(为)瓦全
лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей; лучше славная смерть, чем жизнь в бесчестии
大丈夫宁可玉碎, 不能瓦全
настоящий человек предпочтёт стать осколком яшмы, чем целой черепицей)
пословный:
宁可 | 玉碎 | , | 不能 |
лучше, лучше уж; скорее, охотнее, вернее; предпочтительно; предпочитать (что-л. чему-л.)
|
яшма разбилась; обломки яшмы (обр. в знач.: честная смерть; умереть с честью)
|
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
瓦全 | |||
целая черепица (обр. в знач.: отступничество ради безмятежного существования: по известному изречении)
|