安全提问
ānquán tíwèn
секретный вопрос
примеры:
学士已提交报告。现在这是安全问题了。处理安全问题是圣骑士的职责。
Они уже подали рапорты. Теперь это вопрос безопасности. А безопасность твоя обязанность, паладин.
学士已提交报告。现在这是安全问题了。处理安全问题是铁卫的职责。
Они уже подали рапорты. Теперь это вопрос безопасности. А безопасность твоя обязанность, страж.
手提安全矿灯
ручной безопасный рудный фонарь
询问安全问题。
Потребовать задать проверочный вопрос.
未解决的安全问题)
неразрешенная проблема обеспечения безопасности
核电安全问题国际会议
Международная конференция по безопасности ядерных электростанций
海事安全问题外交会议
Дипломатическая конференция по обеспечению безопасности на море
好了,请回答安全问题。
А теперь ответьте на проверочный вопрос.
安全问题三方小组委员会
Трехсторонняя подкомиссия по вопросам безопасности
裁军和安全问题独立委员会
Независимая комиссия по вопросам разоружения и безопасности
全球道路安全问题部长级会议
Всемирная министерская конференция по безопасности дорожного движения
犯罪和安全问题区域工作队
Рениональная целевая группа по вопросам преступности и безопасности
非洲裁军与安全问题讨论会
Семинар по проблемам разоружения и безопасности в Африке
西半球安全问题特别委员会
Специальный комитет по вопросам безопасности в западном полушарии
海盗与海上安全问题三年期会议
конференция-триеннале «Пиратство и охрана на море»
亚太区域裁军和安全问题会议
Конференция по вопросам разоружения и безопасности в азиатско- тихоокеанском регионе
清点海上安全问题圆桌讨论会
дискуссия «за круглым столом» по обобщению проблем охраны на море
非洲农业和粮食安全问题宣言
Заявление по вопросу о сельском хозяйстве и продовольственной безопасности в Африке
当前核电厂安全问题国际会议
Международная конференция по современным проблемам безопасности атомных электростанций
生物技术安全问题非正式工作组
Неофициальная рабочая группа по вопросам безопасности биотехнологий
民主、恐怖主义和安全问题国际峰会
Международная встреча на высшем уровне по вопросам демократии, терроризма и безопасности
新型食品和饲料安全问题工作队
Целевая группа по безопасности новых пищевых и кормовых продуктов
非洲-阿拉伯粮食安全问题讨论会
Афро-арабский семинар по вопросам продовольственной безопасности
当前的安保措施禁止我询问安全问题。
Действующие на данный момент меры безопасности запрещают мне задавать проверочный вопрос.
校长没完没了地谈论交通安全问题。
The principal dwelt on traffic safety in his talk.
所有这些都造成了新的安全问题。
All this presented new safety problems.
妇女、和平与安全问题机构间工作队
Целевая группа по вопросам положения женщин, мира и безопасности
国际公务员独立和安全问题工作队
Целевая группа по вопросам независимости и безопасности международной гражданской службы
关于海上更换压载水安全问题的指示
руководящие положения об аспектах безопасности замены водяного балласта в море
生态和人类安全问题联合国波恩大学
Боннский университет ООН по экологии и безопасности человека
不结盟国家裁军和国际安全问题工作组
Рабочая группа неприсоединившихся стран по разоружению и международной безопасности
联合国关于犯罪和公共安全问题的宣言
Декларация Организации Объединенных Наций о преступности и общественной безопасности
中方高度重视产品质量和食品安全问题。
Китайская сторона уделяет повышенное внимание качеству продукции и безопасности продуктов питания.
裁军和安全问题帕尔梅委员会的最后声明
Заключительное заявление Комиссии повопросам разоружения и безопасности (Комиссия Пальме)
根据当前安全问题实施安全准则国际专题讨论会
Международный симпозиум по сводам положений и руководствам по безопасности (ПНБ АЭС) в свете текущих вопросов безопасности
联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会
Постоянный консультативный комитет Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке
总之你不该待在这里。这不是能力问题,而是安全问题。
В общем, тебе здесь не место. Это не вопрос твоей компетентности, это важно для безопасности организации в целом.
生物技术安全问题不限成员名额特设工作组
Специальная рабочая группа открытого состава по биобезопасности
пословный:
安全 | 全提 | 提问 | |
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
1) опрашивать, вести опрос (напр. свидетелей); задавать вопросы, спрашивать (напр. учащихся в классе)
2) вопросы (напр. корреспондентов)
|