完全真实
wánquán zhēnshí
абсолютно достоверный
примеры:
这里全部的东西都是假的,完全不像真实世界。
Здесь все искусственное. Реальный мир не такой.
看起来很真实。有头发、会流血流汗……完全如出一辙。
Похож на человека. У него есть волосы, пот, кровь... и все остальное.
所以你就想证明一下,她其实完全有资格摆出那种态度?干得好啊,杰洛特,真好。
И ты решил доказать, что у нее есть все основания для такого тона? Браво.
其实完全没懂吧…
На самом деле, не совсем.
你完全完全确定自己∗真他妈∗是黑人吗?你真的应该找面镜子好好看看。眼下,就接受她是黑人的事实。这对案子很重要。
А ты точно уверен, что ∗пиздец∗ чернокожий? Нет, тебе правда стоит посмотреть в зеркало. Ну а пока зацепись за то, что она чернокожая. Это важно для дела.
结果发现他所说的与事实完全相反。
What he said turned out to be the very reverse of the truth.
风暴斗篷他们……就算是高举义旗,他们的名声也被乌弗瑞克的虚荣心搞臭了。他想当的是国王。这就是真实情况。完全是他一个人的野心。
Братья Бури... даже то, как эти повстанцы зовут себя, насквозь пропитано тщеславием Ульфрика. Он хочет быть королем. Вот и весь смысл этого мятежа. Чтобы один человек потешил свое я.
风暴斗篷他们……就算是打着革命的口号,他们的名声也被乌弗瑞克的虚荣心搞臭了。他想当的是国王。这就是真实情况。完全是他一个人的野心。
Братья Бури... даже то, как эти повстанцы зовут себя, насквозь пропитано тщеславием Ульфрика. Он хочет быть королем. Вот и весь смысл этого мятежа. Чтобы один человек потешил свое я.
哈哈!是的,这场爆炸真是太惬意了!完完全全地值了!
Ха-ха! Да, красиво бабахнуло, ничего не скажешь! На все сто!
пословный:
完全 | 全真 | 真实 | |
1) полный; целый; совершенный; законченный; максимальный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем, совершенно; максимально
|
1) чистое естество; натуральный, естественный
2) быть целиком правильным, вмещать всю истину; истинный
|
1) истинный, действительный, реальный, подлинный, настоящий, достоверный; идеальный; неподдельный; верный; точный; реально
2) правдивый, искренний
|