官方代表
guānfāng dàibiǎo
официальный представитель
официальный представитель
government representative
примеры:
尼弗迦德的官方代表在这做什么?
Что здесь делает делегация Нильфгаарда?
泰莫利亚即将陷入内战,科德温以武力夺取了庞塔尔山谷,然後尼弗迦德的官方代表在北方王国的高峰会中扮演要角。
Темерия на грани гражданской войны, Каэдвен силой захватил долину Понтара, а на переговоры королевств Севера прибыла делегация Нильфгаарда.
赛西尔的侄儿,年轻的史卡伦‧勃登,这小伙子的父母在一场发生在亚甸的非人种族屠杀中罹难之後,被市长所收养。跟他叔叔一样的友善、努力工作与有效率,史卡伦在他叔叔不在之後,成为了弗坚的官方代表,提供所有来到这城镇的新移民所需要的资讯与协助。
Молодой Скален Бурдон был племянником Сесиля Бурдона и его воспитанником - родителей его убили в одном из аэдирнских погромов. Столь же открытый, работящий и упрямый, как и его дядя, Скален считал своим долгом представлять общину в то время, когда Сесиля не было в Вергене. Он всеми силами помогал каждому, кто приходил в город с добрыми намерениями.
因为我们并非官方代表团的成员…
Мы не официальная делегация...
这我的搭档的个人行为,并不代表rcm官方。
Мой напарник, разумеется, говорит исключительно от своего лица, а не от имени ргм.
“这不代表rcm官方的意见,”警督还是埋头记着。
«Это не является официальной позицией ргм по данному вопросу», — замечает лейтенант, не отрываясь от своих записей.
“这种行为代表了rcm对联盟伙伴的∗官方立场∗吗?”他向警督转过身。
«Такое поведение отражает ∗официальную позицию∗ ргм по отношению к партнерам из Коалиции?» — поворачивается он к лейтенанту.
“咳咳。”警督稍微放下了手中的笔记。“这里发表的意见和言论不代表rcm的官方立场。”
«Кхм». Лейтенант на секунду отрывается от своих записей. «Озвученные здесь мысли не отражают официальной позиции ргм по этому вопросу».
我这位∗不寻常∗同事的立场不代表官方政策。我希望你能理解——rcm不会选择站在哪一边的。
Мнение моего ∗эксцентричного∗ коллеги не отражает официальной позиции ргм. Надеюсь, вы понимаете, что ргм не занимает ничью сторону.
地方代表
делегаты с место
双方代表
representatives from both sides
订货(方)代表定货方代表订货方代表
представитель заказчика
据rcm官方声明,这名警督曾在马丁内斯调查一起谋杀案。另一方面,一名联盟代表则拒绝对此事作出任何评论。
Согласно официальному заявлению ргм, лейтенант находился в Мартинезе в рамках расследования по делу об убийстве. Несмотря на неоднократные запросы, представитель Коалиции отказался комментировать ситуацию.
三方试验(由三方代表进行)
трехстороннее испытание проводимое представителями трёх сторон
中央的箭头代表方向。
Стрелка в центре указывает направление.
条约已经由双方代表草签
договор парафирован представителями обеих сторон
пословный:
官方 | 代表 | ||
1) официальный, правительственный; исполнительная власть, правительство
2) чиновничий протокол; правила поведения чиновника
|
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат
2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени
3) представлять собой, являть собой, выступать примером, демонстрировать, символизировать, быть символом; символ; в... проявляется
4) означать, значить; говорить о том, что...
|