定交
dìngjiāo
установить отношения, завязать дружбу
dìng jiāo
1) 结交,结为朋友。
后汉书.卷六十六.王允传:「同郡郭林宗尝见允而奇之,曰:『王生一日千里,王佐才也。』遂与定交。」
唐.白居易.感旧诗:「平交定交取人窄,屈指相知唯五人。」
2) 停歇、罢休。
元.关汉卿.单刀会.第一折:「你道是铜雀春深锁二乔,这三朝,恰定交,不争咱一日错便是一世错。」
元.郑光祖.倩女离魂.第一折:「俺气氲氲喟然声不定交,助疏刺动羇怀风乱扫。」
1) 结为朋友。
2) 停止;罢休。
в русских словах:
коэффициент повреждения
破坏比[在给定交变应力之下实际循环次数与疲劳寿命之比]
примеры:
先交定钱
внести задаток; задаток
十载定交契, 七年镇相随
Десять лет крепили дружбы узы, Целых семь всё были неразлучны
交定金
дать задаток
他们在稳定交往中
Они в стабильных отношениях.