实现和平
shíxiàn hépíng
достижение мира, достичь мира
примеры:
不同信仰间的对话和合作实现和平宣言
Декларация о межконфессиональном диалоге и сотрудничестве для достижения мира
关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内实现和平的军事协定
Военное соглашение о мире в Боснии и Герцеговине
只有撤出外国军队、创造工作机会、建设高效率的农场、企业、发展旅游、医疗和教育,才能最终实现和平。
Мира же можно добиться только тогда, когда иностранные войска уйдут, а вместо них появятся новые рабочие места, производительно работающие фермы и заводы, туристические фирмы, больницы и школы.
但是,从所有实用的角度,萨达特走上了一条与以色列单独实现和平的道路。
Но исключительно в практических целях Садат вступил на путь, ведущий к миру с Израилем.
要是有更多的圣教骑士参与凯姆的行动,那么就会带来更多伤亡。要是双方能通过协商实现和平共处,那么对所有人都有好处。
Если много паладинов примкнут с Кемму, прольется еще больше крови. Лучше бы им было просто помириться как-нибудь.
实现和平的唯一办法就是超强火力。
Мира можно добиться только превосходящей огневой мощью.
真遗憾。可能我们需要另觅时间实现和平。
Как жаль. Но, может быть, мы помиримся в следующий раз.
你希望如何实现这种和平呢?
И как ты надеешься добиться мира?
人们期待着世界和平实现的那一天。
People look to the day when world peace will be reality.
西撒哈拉人民实现自决和平计划;贝克计划
Мирный план самоопределения народа Западной Сахары
北京+10 宣言:团结合作,实现性别平等、发展与和平
Декларация «Пекин плюс 10: солидарность во имя равенства между мужчинами и женщинами, развития и мира»
实现布隆迪持久和平、安全与稳定的原则协定
Соглашение о принципах достижения прочного мира, безопасности и стабильности в Бурунди
聚焦2007:实现普遍参与和普遍实施 - 和平、发展、人权全面法律框架
Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights; “Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation
最终,我放下了部落,不再去追求那不可能实现的和平。
Наконец-то я была свободна от Орды и обязанности поддерживать невозможный мир.
您承诺过要和这些异星生物和平相处,但是您没能实现您的承诺!
Вы обещали жить в гармонии с инопланетянами и не сдержали свое слово!
行动起来促进裁军实现一个安全、和平、自由、团结世界宣言
Декларация "Выступать за разоружение и безопасность, за мир во всем мире, за свободу и солидарность"
关于在世界和平中实现全面彻底裁军条约的基本规定的大纲
Краткое изложение основных положений Договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем мире
在中美洲实现稳固持久和平的程序;第二次埃斯基普拉斯会议协议
Путь установления прочного и стабильного мира в Центральной Америке
实现世界和平、稳定和综合发展,加强各国人民间政治、经济和文化关系
Достижение мира, стабильности и всеобщего развития в мире и укрепление политических, экономических и культурных связей между народами
我们希望有关各方通过对话和平解决争端,实现该地区的和平与稳定。
Мы надеемся, что все заинтересованные стороны мирно разрешат конфликт путем диалога в интересах реализации мира и стабильности в регионе.
「和平终将降临依尼翠,但要等所有邪兽一一解决掉后才会实现。」
«Мир воцарится в Иннистраде только тогда, когда мы уничтожим все порождения тьмы, одно за другим».
实现平衡预算
achieve a balanced budget
我想强调的是,在达尔富尔地区实现司法公正离不开达区的持久和平与稳定。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что без долгосрочного мира и стабильности в Дарфуре невозможно осуществить судебную справедливость в этом районе.
我希望你们都能尊重高吼修道院的精神,并尽你们最大努力实现天际的长久和平。
Я прошу вас всех уважать дух Высокого Хротгара и сделать все возможное, чтобы достичь прочного мира в Скайриме.
我们真的那么渴望妥协、和平和繁荣吗——在合理而又可实现的条件下?问问你自己。
Неужели мы настолько плохи — потому что стремимся к компромиссу, миру и процветанию на разумных и достижимых условиях? Спросите себя об этом.
这就是国际社会必须努力实现国家间的和平与合作的原因。个中的利害关系实在太过重大了。
Вот почему для международного сообщества крайне важно работать в направлении мира и сотрудничества между странами. Слишком многое поставлено на карту.
因为推动六方会谈进程、实现半岛无核化、维护半岛地区和平与稳定是中方坚定不移的目标。
Ведь содействие процессу шестисторонних переговоров, реализация денуклеаризации Корейского полуострова и обеспечение мира и стабильности на полуострове остаются неизменными целями китайской стороны.
以色列非常非常希望看到中东地区的和平与稳定,而我们将继续尽我们的一切努力去实现这一点。
Израиль хочет – в действительности, ему отчаянно необходимы – мир и стабильность на Ближнем Востоке, и мы продолжим делать все, что в наших силах для того, чтобы достичь этого.
你和我的父亲一样戎马一生。他教会我,要带领国家走向和平,要实现理想,我们必须为之而战。而你已经身经百战。
Мой отец сражался всю свою жизнь – так же, как и ты. Он учил, что ради поддержания мира мы должны быть всегда готовы сразиться с врагами – так же, как сражаешься ты.
中方愿意一如既往地为实现朝鲜半岛无核化,维护半岛及东北亚地区的和平与稳定做出不懈的努力。
Китай готов, как и раньше, прилагать неустанные силы в целях достижения денуклеаризации Корейского полуострова и сохранения мира и стабильности на полуострове и в Северо-Восточной Азии.
作为尼泊尔的好邻居、好朋友、好伙伴,中方衷心希望尼泊尔和平进程继续推进,实现政治稳定,经济发展和民族团结。
Будучи добрым соседом, другом и партнером Непала, Китай от души желает этой стране продолжения мирного процесса и достижения политической стабильности, экономического развития и национального сплочения.
和平实在无聊。开战吧,看看鹿死谁手。
Мир только ослабляет людей. Лишь на войне понятно, какой вождь сильнее.
空想家不现实和不实际的人;幻想者
One who is unrealistic and impractical; a visionary.
现行的教育制度和现实并不一致。
The current education system is not in concert with the reality.
他的头脑已不再能分清幻觉和现实。
His mind could no longer distinguish between illusion and reality.
пословный:
实现 | 和平 | ||
1) осуществлять, реализовывать, проводить, претворять в жизнь; осуществление, реализация
2) сбываться (о мечтах)
|
1) мир; мирный
2) также héping тихий, добродушный, спокойный; мягкий
3) гармонировать, быть стройным (о звуках музыки)
4) Хэпин (городской округ в пров. Гуандун, КНР)
5) Хоабинь (провинция и город во Вьетнаме)
|