实际时间
shíjì shíjiān
см. 实时
ссылается на:
实时shíshí
в реальном времени, в настоящем времени, в режиме реального времени
в реальном времени, в настоящем времени, в режиме реального времени
материальный момент; практическое время; реальное время; фактическое время
actual time
actual time; real time
actual time; material time; realtime
в русских словах:
реальное время
实时; 实际时间
примеры:
你,还有你的朋友实际上值得我花时间来打交道。
А, ты это. Твой друг оказался полезным.
我没时间看什么报纸。你就不能提供些∗实际点的∗建议吗?
У меня нет времени читать доклады. У вас есть какой-нибудь ∗практический∗ совет?
直觉告诉我,我们实际上没那么多时间剩下了。怎么说呢,我们剩下的时间要比这∗少得多∗。
Что-то мне подсказывает, что у нас меньше времени. Типа, ∗гораздо∗ меньше.
这才是∗真正有意思∗的地方。据说桑帕玛的这种机制实际上会让时间本身倒流……
И вот тут, собственно, мы переходим к самому интересному. Считается, что механизм, возвращающий семпер-маа назад, на самом деле разворачивает само течение времени...
她之前来过一段时间,想弄清自己能上哪儿去找点值钱的东西。任何实际存在的东西。
Она тут появилась какое-то время назад. Интересовалась, где бы украсть чего поценнее. Все равно, что.
比尔花了很长时间干这项工作,因为他误解了,认为每部分必须刷3遍,而实际上只需刷一遍。
Bill took ages to do the job because he was labouring under the delusion that every part had to be painted three times, not just the once that was required.
我得承认,实际上我从没那么喜欢你。虚伪会让人迅速变老。谈心时间结束了,你的死期到了。
Нужно признать, что вы мне никогда не нравились. Пришло время сбросить маски. Но хватит разговоров, настал ваш смертный час.
实际上,如果你没有掌握,那么建议你在进入下一个实验室前,先花一小会儿时间来反思一下自己的失败。
Если в реальности вы не освоили их, остановитесь и осознайте последствия своей неудачи, прежде чем перейти в следующую камеру.
麦乐迪告诉我们,我们实际上是觉醒者——正好是探求者们理应帮助的那类人。看来我们的旅途要由他们相伴一段时间了。
Хворь сказала нам, что мы и в самом деле пробужденные – ровно те, кому и должны помогать искатели. Похоже, что наши пути сошлись... по крайней мере на время.
收下这只孤儿哨吧。只要吹响它,就可以召唤出你要照看的小孩子。你只需要负责照顾她一段时间就可以了——实际上就是儿童周期间。
Вот, возьмите свисток – с его помощью вы всегда сможете позвать свою воспитанницу. Свисток будет действовать только в течение Детской недели.
我就知道你不是那种会被不切实际的鬼话骗了的人!魔法史上的小鬼可以让他们的浮空岛飞进时间尽头,关我们什么事!
Мне казалось, что ты не поведешься на такую откровенную и бессмысленную чушь! Нет уж, пусть эти колдовские импы-историки отправляются на своих летающих островах прямо в конец времен!
有些自然法师无意间受到多明纳里亚暂时盘桓的能量之眷顾。 他们以为这是医疗法术,实际上却是操作时间的技巧。
Некоторые природные маги, не сознавая последствий, воспользовались энергией времени, вихри которой все еще кружат над Доминарией. То, что они приняли за целебную магию, на самом деле было манипуляцией времени.
但对于大螳螂妖,我们只杀死了几个,但实际上扰乱了他们在岛上的行动。这给我们赢得了大量的时间。在螳螂妖帝国里,螳螂妖的大小和重要性直接相关。
Большие богомолы – совсем другое дело, стоит убить несколько штук, и мы надолго задержим их продвижение на острове. Видимо, в империи их ценят в зависимости от размеров.
这支双管手枪的设计紧凑又实际,相比精准更追求耐用性。胡桃木嵌板手柄上有划痕,在前任主人的手中磨出了时间的光泽。
Пистолет с двойным дулом — компактный и практичный. Не отличается безупречной точностью, зато очень надежен. Потертая рукоятка из орехового дерева отполирована временем и рукой предыдущего владельца.
我有一位名叫埃沃隆的朋友,他通常都会在每天的固定时间段里来拜访我。奇怪的是,今天他根本没来,实际上现在他已经晚了好几个小时了。
Мой друг по имени Иверрон обычно навещает меня в одно и то же время каждый день. Странно, что сегодня он вообще не пришел – он задерживается уже на несколько часов.
(旧)
[直义] 死亡不在山外, 而在身后.
[释义] 死亡是随时可能发生的.
[比较] Думы за горами, а беда за плечами. 想的是花花世界, 实际上已大祸临头.
[参考译文] 死期不远了, 快了.
[例句] Я ж им (дочерям) недолго глаза мозолить буду. Не за горами смерть-то - за плечами. 我不会长时间地让她们(女儿们)感到厌烦的. 死期不远了--快了.
[直义] 死亡不在山外, 而在身后.
[释义] 死亡是随时可能发生的.
[比较] Думы за горами, а беда за плечами. 想的是花花世界, 实际上已大祸临头.
[参考译文] 死期不远了, 快了.
[例句] Я ж им (дочерям) недолго глаза мозолить буду. Не за горами смерть-то - за плечами. 我不会长时间地让她们(女儿们)感到厌烦的. 死期不远了--快了.
смерть не за горами а за плечами
真遗憾。可能我们需要另觅时间实现和平。
Как жаль. Но, может быть, мы помиримся в следующий раз.
пословный:
实际时 | 时间 | ||
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
实测时间
实验时间
实际工时
实际死时
实钻时间
实用时间
国际时间
实耗时间
真实时间
实际梁间距
国际时间局
实际现在时
实时间模拟
实际肋骨间隔
实际存储空间
实际空间定义
预计实耗时间
实际日出时刻
实际运行时间
实际拦截时间
实际操作时间
实际持续时间
实际出发时间
实际比赛时间
实际运输时间
实际到达时间
国际标准时间
实际完成时间
实际起飞时间
实际耗用时间
实际工时总额
实际响应时间
实际日没时刻
实际飞行时间
实际制动时间
实况转播时间
实际肋骨间距
国际时间协调
实际空间排列
时间实际标度
实际系统时间
时间应变实验
实际修理时间
实际保持时间
国际原子时间
实际工作时间
谷际输送时间
实质通过时间
管理实施时间
实验持续时间
网络实现时间
真实时间刻度
修理实施时间
实时到站时间
实时肋间扫查
实时时钟时间
实施防空时间
指令实行时间
实际曝光时间
按实际时间比例
实时肋间扫查描
实时间模拟装置
实际工时平衡表
实际钻机时间曲线
实际最大发声时间
帧际间的时间填充
实际工时, 工时
国际规定静默时间
实际运行时数据区
实时超声肋间扫查
有效工作时间写实
真实时间比例数据
实时超声肋间扫查描
国际时间, 世界时
实时间模拟实时模拟
火箭行星际飞行时间
实际续航时间测定误差
实时度标, 实际时间标度
运转时间, 实际工作时间
实时间模拟装置实时模拟装置
有效时间刻度, 真实时间刻度
时间实际标度, 实时实时方式