审问记录
shěnwèn jìlù
протокол допроса
примеры:
所有恢复的技术都必须立即呈报给督学昆兰。若被发现拥有未记录的技术,将会受到审问与惩罚。
Все обнаруженные технологические устройства необходимо немедленно сдать проктору Квинлану для анализа. Каждый, у кого будут обнаружены незарегистрированные технологии, подвергнется допросу и наказанию.
在完成基本程序後,我们展开了严密的审问。亚历安‧拉‧瓦雷第被告知会使用在他身上的刑求工具,并换得他粗俗且与他高贵名门身份不符的回应,因此未加以记录。
После предварительных мер воздействия мы приступили непосредственно к допросу. Ариан Ла Валетт был ознакомлен с орудиями, которые будут к нему применены. Его ответ не вношу в протокол как непристойный и недостойный человека благородного происхождения.
箱子里装着医生的短笺,记录着对精神病患所进行的药物实验。杰洛特读取後得知一名士兵带领一位尼弗迦德囚犯前来医院。士兵们想审问他,只是短笺上并未记录故事如何结束。杰洛特开始搜索建物,找寻葛莱德雷可能留下的蛛丝马迹。
В сундуке лежали медицинские записи, из которых следовало, что лекари вели наблюдения за душевнобольными и ставили над ними эксперименты. Затем Геральт прочел, что однажды солдаты привели в лечебницу пленного нильфгаардца. Вояки хотели его допросить, но в записях не упоминалось, чем окончилась эта история. Геральт решил обыскать усадьбу и найти следы Грыдли.
пословный:
审问 | 记录 | ||
1) записывать (вносить) в протокол; протоколировать; протокол; реестр, записи, документ; стенограмма; проводка (бухгалтерская)
2) рекорд (трудовой, спортивный)
3) счёт (игры)
4) писать заметки, описывать (напр., в газете); заметки, описание
|