密切的关系
_
интимные отношения; добрые отношения, тесные отношения
mìqiè de guānxi
affinityв русских словах:
тесный
тесные отношения - 密切的关系
примеры:
专案特情最好从组织成员或者与组织成员较密切的关系人中物建
агентов для работы по особо важным делам предпочтительнее вербовать из числа членов (преступных) группировок, либо лиц, поддерживающих с ними относительно тесные отношения.
结晶学和矿物学分别是以晶体和矿物为研究对象的两门自然科学,所有的矿物都为天然产出的晶体,结晶学和矿物学之间一直有着十分密切的关系。
Кристаллография и минералогия - две естественные науки, объектом исследования которых являются соответственно кристаллы и минералы; все минералы в природе образуют кристаллы, поэтому между кристаллографией и минералогией существует непосредственная весьма тесная связь.
你发现,一旦有幽灵靠近建筑物,球体所发出的光芒就会变得强烈;而当幽灵走远后,光芒也会逐渐黯淡下来。毫无疑问,这台装置与幽灵的堕落有着密切的关系。
Когда ты ощущаешь, как к зданию приближаются духи, шар начинает светиться сильнее, и тускнеет, когда духи уходят. Нет сомнений, что он играет какую-то роль в порче, павшей на духов.
他同食品杂货业有着某种密切的关系。
He’s bound up with the grocery trade in some way or another.
该演员与观众建立了密切的关系。
The actor developed a close rapport with his audience.
塞米诺族,是一群位於罗里达的原住民。他们与马斯可基族有着密切的关系(他们都是克里克族)。
Семинолы являются коренным народом Флориды. Это родственники маскогов: и те, и другие относятся к народу Крики.
万物回归。你可能现在不想与我们的殖民地有更密切的关系,但你会。
Все возвращается на круги своя. Возможно, сейчас вы не желаете более тесных отношений с нашей колонией, но обязательно захотите.
保持和盟国更密切的关系是最好的,不是吗?
Лучше находиться ближе к союзникам, чем к врагам, не так ли?
…与…关系密切
На короткой ноге кто с кем
与…关系密切
в близких отношениях с кем-чем; на короткой ноге кто с кем; в хороших отношениях
密切关系(交往)
добрые отношения
他们关系密切
Они стали близки
密切两国关系
build closer relations between the two countries
我和她关系密切。
У меня с ней тесная связь.
与…的更密切的伙伴关系
более тесный отношение с кем-чем; более тесные партнерские отношения с кем-чем
你我相称(表示关系密切)
Быть с кем на ты
我们想和我们的朋友关系密切……
Мы всегда стремимся к тесным отношениям с друзьями...
用"你"称呼; 你我相称(表示关系密切)
Говорить кому ты
他们的关系似乎十分密切。
Their relation seemed quite close.
此事实兴此问题无密切关系。
The fact is not germane to this issue.
和至冬国关系密切的地方…
Там, где поддерживаются тесные связи со Снежной...
我热切地期待我们的亲密关系。
Я с нетерпением ожидаю нашего сближения.
共同的工作使他们关系密切了
общая работа сблизила их
我同意,我们…..关系太密切了。
Соглашусь, мы... стояли на краю.
压敏燃烧(指与压力大小关系密切的燃烧)
горение с сильной зависимостью от давления
岩石电阻与岩性,储油物性,和含油性有密切关系。
Сопротивление горных пород имеет тесную связь с литологией, коллекторскими свойствами и нефтенасыщенностью.
这位先生神通广大,与军政界关系密切。
The gentleman was infinitely resourceful and had close contacts in the army and in political circles.
那么你跟托依格王的关系很密切啰?
Так вы с королем Торугом были близкими друзьями?
那么你跟托依格王的关系很密切咯?
Так вы с королем Торугом были близкими друзьями?
农作物的收成与年降雨量有密切关系。
Crop yield correlates closely with annual rainfall.
第一次看你不太顺眼,想不到后来关系那么密切...
С первого взгляда ты (мне) не очень понравился, кто бы мог подумать, что отношения станут такими близкими...
我们和学院关系密切。有个受过真正战斗训练的人帮忙也好。
Мы с этим Институтом уже и так по уши замазались. Хороший боец нам уж точно не помешает.
我想提议让我们的殖民地之间的关系更密切。我相信你会看到的好处远远大于坏处。
Я хочу установить более тесные отношения между нашими колониями. Я уверена, что выгоды перекроют все возможные убытки сполна.
诅咒教派已经渗透了部落和联盟,黑锋骑士团和天灾军团的关系又太过密切。
Культ Проклятых уже проникал и в Орду, и в Альянс. Черный Клинок действует по соседству с Плетью...
他们跟我的朋友关系变得很密切。我觉得不该再好声好气劝他们了。你愿意替我了断这段关系吗?
Они помирились с одним из моих друзей. И что-то мне дружить сразу расхотелось. Можешь положить конец этим отношениям?
用来修饰或说明一种性质,意味着与所考虑的事情有密切的逻辑关系,且有重大的影响。
Pertaining to a quality implying a close logical relationship with, and importance to, the matter under consideration.
杰弗里经常与别人住在一起,而不是自己的家人。椐我看,他好像喜欢过种关系不太密切的家庭生活。
Geoffrey always lives with others rather than his own family. It seems to me that he prefers to enjoy domesticity at one remove.
当然那并不意味着,我会忘记你我之间那段亲密关系,“当一切陷入黑暗,灵魂渴望爱的光芒”,记得吗?
Разумеется, я никогда не забуду вас и то, как хорошо нам было вместе. "Когда вокруг вечная мгла, душа жаждет света любви"... помните?
亲密关系的个体评价
PAIR; Personal Assessment of Intimacy in Relationships
密切关注新的文学作品
уследить за литературными новинками
或是对亲密关系的恐惧。
Или глубоко сокрытый страх перед близостью...
双方密切关注着事态的发展。
Обе стороны внимательно следят за развитием событий.
我会密切关注战局的发展。
Я буду внимательно наблюдать за течением этой войны.
我是一个害怕建立亲密关系的人。
Я боюсь строить близкие отношения.
我和这个人断绝了一切关系
С этим человеком у меня все покончено
你想再试试?好吧,但是我会密切关注你的。
Хочешь попробовать снова? Ладно, но больше я тебя не прощу.
我们密切关注你所取得的国际贸易成功。
Мы внимательно следим за вашими успехами в международной торговле.
中方一直密切关注伊朗核问题的形势发展。
Китайская сторона все время пристально следит за развитием ситуации с иранской ядерной проблемой.
蒙欲同俄建立更加紧密关系并广泛走进俄市场
Монголия стремится к установлению с Россией более тесных отношений и всестороннему вхождению на российский рынок
无产者的一切家庭联系越是由于大工业的发展而被破坏,他们的子女越是由于这种发展而被变成单纯的商品和劳动工具,资产阶级关于家庭和教育、关于父母和子女的亲密关系的空话就越是令人作呕。
Буржуазные разглагольствования о семье и воспитании, о нежных отношениях между родителями и детьми внушают тем более отвращения, чем более разрушаются все семейные связи в среде пролетариата благодаря развитию крупной промышленности, чем более дети превращаются в простые предметы торговли и рабочие инструменты.
眼睛快速地眨巴着,似乎在密切关注着你的一举一动。
Глаза быстро моргают. Кажется, они следят за каждым твоим движением.
他们之间的柏拉图式的亲密关系已有三十多年了。
They’d had a close platonic relationship for more than thirty years.
пословный:
密切 | 的 | 关系 | |
1) тесный, близкий; сблизить (об отношениях), сближаться, становиться более тесным; тесно
2) пристально, внимательно; тщательно
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
密切关注
紧密关系
关联密切
亲密关系
密切相关
密切关系
互切关系
正切关系
切牙关系
密切联系
关系密切
联系密切的
切对切关系
与关系密切
密切相关个体
密度强度关系
周期密度关系
密切联系实际
压力密度关系
高度密度关系
密切联系群众
湿度密度关系
保持密切联系
压力-密度关系
更紧密经贸关系
关系的密切程度
与同志关系密切
同领导关系密切
强度与密度关系
与群众密切的联系
周期平均密度关系
无法分割的密切关系
跟自己生活密切相关
使理论密切联系实际
与群众保持密切联系
同群众保持密切联系
建立与群众密切的联系
与的更密切的伙伴关系
与 的更密切的伙伴关系
使国家机关密切联系群众
理论联系实际, 密切联系群众, 批评和自我批评的作风