密码器
mìmǎqì
генератор паролей
工行电子密码器使用提示 советы по использованию электронного генератора паролей ICBC
scrambler
примеры:
Smtp服务器的密码。
Пароль для сервера Smtp.
而且里面也都还有密码,让我来用旧的解码器跑跑看。
И в них до сих пор части кода. Сейчас я пропущу их через старый процессор.
风力发电机提供冷凝器电力。我找到能将它关闭的密码,永远关闭。
Турбина питает конденсаторы. Мне стал известен код, который ее отключит. Отключит насовсем.
“现在,能请你重复密码吗?”机器里的声音再次发问。她的声音在潮湿的空气中显得有些冰冷。
«А теперь не могли бы вы подтвердить пароль?» — снова спрашивает голос из машины. В этом влажном воздухе он звучит очень холодно.
就在这里,<name>。阿图希特在他的神殿里造了一件强大的武器,获得它的唯一办法就是输入正确的密码。
Ну да, так и есть, <имя>. Атулхет создал в этом храме могучее оружие, но воспользоваться им можно, только если знать правильный шифр.
пословный:
密码 | 器 | ||
пароль, шифр, (секретный) код, пин-код; шифрованный
|
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|