尸体污染
_
Осквернение трупа
примеры:
<当你开始小心翼翼地剥皮时,你发现尸体的腐烂很快污染了皮毛。>
<Аккуратно начав снимать шкуру, вы сразу обращаете внимание на то, что она истлевает у вас на глазах.>
我们必须结束它们的苦难,确保它们的尸体不会进一步散播污染。捕杀那些熊和狼,把它们的皮带来给我。
Мы должны прекратить их страдания и удостовериться, что их тела не станут причиной дальнейшего распространения заразы. Убей медведей и волков и возвращайся ко мне с их шкурами.
有害气体污染大气层
загрязнение атмосферы вредными газами
我想麻烦你再跑一趟,帮助我们实现净化阿苟纳之池的愿望。你成功地削弱了恶魔的势力,现在只需带上这个净化水瓶,将它倒在阿苟纳之池的污染源——阿苟纳的尸体上。
Я прошу тебя закончить дело, которое мы начали. Теперь, когда демоническое влияние ослабело, ты <должен/должна> взять фиал Очищения и вылить его содержимое на сам источник скверны – тело Аггонара.
你在这只被污染的奥术怨灵的尸体旁发现了一块古怪的薄片,它已经被魔法结晶化了。这块薄片与你见过的其它奥术薄片有着明显的不同,散发着黑暗与邪恶的气息,正如怨灵一般。只是拿着它,你就感觉到了某种非自然的邪恶预兆。
Вы нашли странный магический осколок, обыскав останки нечистого чародейского призрака. Осколок не похож на те, что вам уже попадались. Он темный и выглядит зловеще – прямо как тот дух, у которого вы его забрали. Один вид его на вашей ладони наполняет вас зловещими предчувствиями.
<name>,我刚刚得知日泉岗哨那场惨绝人寰的悲剧。邪恶的暗血氏族侵占了西北方的日泉岗哨,大肆杀戮居住在那儿的兽人。更糟糕的是,他们开始将尸体抛入日泉湖。一旦尸体腐烂,我们的主要水源就会遭到严重污染。
Мне только что стало известно о катастрофе поистине устрашающего масштаба, <имя>. Эти мерзавцы Темной Крови захватили орочью Заставу Солнечного Источника... это к северо-западу отсюда... перебили всех тамошних жителей, а тела принялись сбрасывать в озеро Солнечного Источника. Если все эти тела начнут разлагаться в озере, наш главный источник пресной воды в этой области будет отравлен.
根据采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定制定的关于机动车辆气体污染物释放的管理条例
Положения, касающиеся загрязняющих газообразных выхлопов автомобильных двигателей, установленные в рамках Соглашения о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признании официального утверждения предметов оборудования и частей
пословный:
尸体 | 污染 | ||
труп, останки, прах, мёртвое тело, падаль
|
1) загрязнить, запачкать
2) грязь, пятно
3) загрязнение (окружающей среды)
|