尼克点
_
knick point, nick point
точка перепада
примеры:
还有……其他点子吗,尼克?
Может... Есть еще какие-нибудь мысли, Ник?
我不知道,尼克。那听起来有点科幻。
Даже не знаю, Ник... Это какое-то безумие.
一点也不好笑,尼克。一条狗要怎么帮我们?
Это не смешно, Ник. Как эта собака нам поможет?
给我小心点,尼克,我没必要忍受你这样对待。
Следи за языком, Ник. Я не собираюсь терпеть твои наезды.
天哪,尼克,你差点没吓死我。你的脸怎么回事?
Господи, Ник. Напугал меня до чертиков. Что у тебя с лицом?
在这里我是老大,尼克,什么事我说了算,你最好识相点。
Здесь я командую, Ник. Как я скажу, так и будет. Так что привыкай.
菲尼克斯拥有来自护盾储能器的护盾时,会获得30点法术护甲。
Феникс получает 30 ед. энергетической брони, пока его защищает «Накопитель щита».
你要带尼克去调查自己的案子对吧?唉,记得让他早点回来?别让他断手断脚啦?
Вы работаете над этим вашим делом вместе с Ником, да? ~вздыхает~ Вы уж проследите, чтоб он вернулся домой живым и здоровым. И поскорее.
向东南方向走你会见到一个兽人据点,那附近有个古老的杜什尼克山铜矿场。
На юго-востоке есть орочья крепость, чуть выше старой медной шахты Душник.
说话小心点,尼克,就是因为那些发神经的科学家,你今天才有办法站在这里。
Прикуси язык, Ник. Ты существуешь только благодаря этим безумным ученым.
尼克·瓦伦坦之前惹上麻烦,我一点也不意外,不过听说是你救了他,还成功说服瘦皮马龙让道。
Ник Валентайн попал в переделку. Ходят слухи, что тебе удалось его спасти. А в процессе еще и Доходягу Мэлоуна заболтать так, что он тебя отпустил.
菲尼克斯拥有永久性的760~~0.04~~点护盾,在5秒内未受到伤害时将以每秒10%的速度回复护盾。
Дает постоянный щит прочностью 760~~0.04~~ ед., который восстанавливается со скоростью 10% в секунду, если Феникс не получает урона в течение 5 сек.
пословный:
尼克 | 点 | ||
1) сокр., хим. никотин; никотиновый
2) Ник (имя)
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|