尼高斯沃尔
nígāosīwò’ěr
Нюгорсвольд (фамилия)
примеры:
瓦连廷诺夫·尼(原姓名 Николай Владиславович Вольский 沃尔斯基, 1879-1964, 俄国政论家, 唯心主义哲学家)
Валентинов Н
任务:提高吉尔尼斯鸡尾酒伤害
Задача: увеличьте урон «Гилнеасского коктейля».
如果你想知道学者的话语,就去读寇尔沃的维席高斯这本书。
Я не ученый. Если тебе нужны ученые слова, почитай Высоготу из Корво.
提高吉尔尼斯鸡尾酒的射程,击中英雄将返还法力值
Увеличивает дальность действия и восполняет ману при поражении героя.
当高弗雷和我为进攻吉尔尼斯做准备的时候,我要你带人攻打东边的安伯米尔。
Пока мы с Годфри готовимся к атаке на Гилнеас, ты <должен/должна> руководить нападением на Янтарную мельницу, это к востоку отсюда.
吉尔尼斯鸡尾酒射程提高30%,击中敌方英雄将返还45点法力值。
Увеличивает дальность применения «Гилнеасского коктейля» на 30% и восполняет 45 ед. маны, если эта способность поражает вражеского героя.
高尔戈斯、阿孔尼斯和我将潜入东面的迦赫什的领地。我们在那里会合,准备战斗。
Голгосс, Арконисс и я пойдем на восток, во владения Джахеша. Встреть нас там и приготовься к битве.
吉尔尼斯的高墙倒塌之后,我们便身处险境。如果物资储备继续受损,我们很可能撑不过这个冬天。
Сейчас, когда Гилнеас отрезан от остального мира, мы не продержимся и зиму, если потеряем еще больше продовольствия.
пословный:
尼 | 高斯 | 沃尔 | |
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|
Гаусс (фамилия)
|