尽量不要节外生枝
_
Я хочу минимизировать ущерб
примеры:
我想解决这件事,并尽量不要节外生枝。
Я хочу разрешить этот конфликт с минимальным побочным ущербом.
这件事已够麻烦了,你就不要再节外生枝了。
Это дело и так слишком запутанное, не создавай дополнительных трудностей.
пословный:
尽量 | 不要 | 要节 | 节外生枝 |
1) jǐnliàng в полной мере, полностью, всемерно, всячески [стараться], всеми силами [добиваться], максимально
2) jìnliàng до предела; вволю, вдоволь
|
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
3) не (как категорическое запрещение)
|
1) 犹言切合礼节。
2) 立节。谓自身按照节义的要求去做。
|
1) создавать дополнительные трудности (в каком-либо деле); усложняться, запутываться; усложнение
2) искать осложнений; осложнять; придираться
|