展望
zhǎnwàng

1) обозревать, смотреть (вперед, в будущее, вдаль)
展望未来 смотреть в будущее
2) взгляд, обзор; виды на будущее, перспективы
zhǎnwàng
обозревать; окидывать взором; обозрениезаглянуть вперед
zhǎnwàng
① 往远处看;往将来看:他爬上山顶,向四周展望 | 展望未来 | 展望世界局势。
② 对事物发展前途的预测:21世纪展望。
zhǎnwàng
(1) [look into the future]∶对发展前途的预测
可以展望我晚年的平静生活
(2) [look into the distance]∶往远处看; 往将来看
展望美好远景
zhǎn wàng
1) 远望。
如:「 展望未来」、「他在山顶上向四周展望。」
2) 预测事务未来的发展。
如:「世纪展望」。
zhǎn wàng
outlook
prospect
to look ahead
to look forward to
zhǎn wàng
(往远处看) look into the distance:
登上山顶向四周展望 climb to the top of the mountain and get a view of the surrounding country
(往将来看) look into the future; look ahead:
展望未来 look forward to the future
(对发展前途的预测) forecast; prospect:
21世纪展望 prospects for the twenty-first century
zhǎnwàng
I v.
look into the distance/future
II n.
1) prospects
2) survey
1) 向远处看;向将来看。徐迟《地质之光》:“悼念亡友,憧憬着新中国,就在那条货轮上,展望未来,他写下了一篇辉煌的学术论文。”如:他正在塔顶往四野展望。
2) 估量事物发展的前途。亦指对事物发展前途的估量。
частотность: #7693
в русских словах:
вид
5) мн. виды (намерения, предположения) 展望 zhǎnwàng
виды на урожай - 收获的展望
виды на будущее - 对未来的展望
заглядывать в будущее
展望[一下]未来
перспектива
3) обычно мн. перспективы (виды на будущее) 前途 qiántú; 远景 yuǎnjǐng; 展望 zhǎnwàng
хорошие перспективы на урожай - 对于收成的良好展望
смотреть
1) 看 kàn, 瞧 qiáo; (телевизор и т. п.) 收看 shōukàn; (вдаль) 望 wàng; перен. 展望 zhǎnwàng
смотреть в будущее - 展望未来
синонимы:
примеры:
收获的展望
виды на урожай
对未来的展望
виды на будущее
展望塔; 望楼
обзорная башня
对于收成的良好展望
хорошие перспективы на урожай
展望 未来
смотреть в будущее
对未来的展望契合实际
реалистичное представление о будущем
2020年展望运动
Кампания за ядерное разоружение до 2020 года
2020年粮食、农业和环境展望
Перспективы положения в области продовольствия, сельского хозяйства и окружающей среды к 2020 году
亚太发展中心亚太经济2000年展望会议
Конференция ЦРАТО по экономике стран Азии и Тихого океана к 2000 году
阿拉伯环境与发展及未来展望问题宣言
Декларация арабских стран по окружающей среде и развитию и будущих перспективах
东盟2020展望
Видение АСЕАН 2020
亚洲-太平洋林业部门展望研究
исследования о перспективах развития лесного хозяйства в Азиатско-Тихоокеанском регионе
关于降低产妇和新生儿死亡率的巴马科宣言“2001年展望”
Бамакская декларация "Перспектива 2010 года" в отношении уменьшения материнской и детской смертности
南美洲西部气候展望论坛
Форум по прогнозированию климата для стран, расположенных в западной части Южной Америки
关于灾害、可持续性与发展的座谈会:展望1990年代
Коллоквиум по стихийным бедствиям, стабильности и развитию: перспектива на 90-е годы
妇女全球展望会议:弥补宪法中的空白
Конференция по вопросу о глобальных перспективах для женщин: устранение пробелов в конституциях соответствующих стран
到2000年及其后的环境展望
Экономическая перспектива на период до 2000 года и далее
欧洲森林部门展望研究
Перспективное исследование по лесному сектору Европы
至2000年及其后欧洲木材趋势和展望
Тенденции и перспективы развития лесного хозяйства в Европе до 2000 года и далее
全球环境展望数据门户
база данных программы "Перспективы мировой окружающей среды"
全球森林产品展望研究
Перспективы производства и потребления лесной продукции в мире
全球的展望,地方的声音-联合国的一个战略性传播方案
Глобальное видение - местное звучание: стратегическая программа Организации Объединенных Наций в области коммуникации
到2000年及其后的环境展望政府间闭会期间筹备委员会
Межправительственный межсессионный подготовительный комитет по перспективе в области окружающей среды на период до 2000 года и последующий период
世界经济展望及其对拉丁美洲和加勒比各国经济的影响国际座谈会
Международный коллоквиум по перспективам мировой экономики и их последствиям для экономики стран Латинской Америки и Карибского бассейна
在人口迅速增长情况下的非洲发展 - 重新展望非洲前景国际会议
Международная конференция "Проблемы развития Африки в контексте быстрого роста народонаселения - новый взгляд на будущее Африки"
国际刑事司法程序和展望大会
Международный конгресс по отправлению уголовного правосудия и перспективам в этой области
展望2000年的青年、研究和社会行动国际讨论会
Международный семинар по вопросам молодежи, научных исследований и общественных действий в перспективе 2000 года
土著人民和工业公司关系展望国际讲习班
International Workshop on Perspectives of Relationships between Indigenous Peoples and Industrial Companies
第七届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间筹备会议第二主题: 变化中世界的刑事司法进程和展望
Межрегиональное подготовительное совещание для седьмого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями
将安全概率评估引进决策过程-管理展望区域间训练班
Межрегиональный учебный курс по изпользованию вероятностной оценки безопасности (ВОБ) в процессе перспективного принятия решений и управления
关于经济合作组织长期展望的伊斯坦布尔宣言
Стамбульская декларация о долгосрочных перспективах Организации экономического сотрудничества
1982-1987年中期展望
С реднесрочная перспектива, 1982-1987 годы
拉丁美洲和加勒比外资筹措展望专家会议
Совещание экспертов по перспективам внешнего финансирования для стран Латинской Америки и Карибского бассейна
纳米比亚:独立和展望
Намибия: обретение независимости и перспективы на будущее
2000年欧洲经委会区域全面经济展望
Всеобщие экономические перспективы в регионе ЭКЕ на период до 2000 года
2000年全面经济展望
Общая экономическая перспектива до 2000 года
2000年世界经济的全面社会-经济展望
Общие социально-экономические перспективы мировой экономики до 2000 года
审查和评价当代世界青年的社会情况:趋势与展望
"Обзор и оценка мирового социального положения молодежи в мире"
采矿圆桌会议:未来25年展望
совещание "за круглым столом" по вопросам горнодобывающей промышленности:"Следующие 25 лет"
编写到2000年及其后的环境展望特别委员会
Специальная комиссия по подготовке Экологической перспективы на период до 2000 года и далее
议员对二十一世纪国际合作的展望
Парламентское видение международного сотрудничества на пороге ХХI века
第三世界非洲区域展望项目
проект по региональным перспективам африканских стран третьего мира
宽容和多样性:展望21世纪
Терпимость и многообразие: взгляд в XXI век
欧洲经委会木材长期趋势和展望研究信托基金
Целевой фонд для изучения ЭКЕ долгосрочных тенденций и перспектив области лесной промышленности
切尔诺贝利事故二十周年:未来展望
Двадцать лет чернобыльской катастрофы: взгляд в будущее
21世纪展望:对卫生和供水的共同展望; 21世纪展望
Vision 21: a Shared Vision for Hygiene, Sanitation and Water Supply; VISION 21
21世纪展望:2000年亚洲及太平洋环境与发展部长宣言
Декларация министров по окружающей среде и развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе 2000 года
2]2]年粮食、农业和环境展望
Перспективы положения в области продовольствия, сельского хозяйства и окружающей среды к 2020 году
回顾过去,展望未来
review the past and look forward to the future
展望美好的明天
look forward to a bright future
国内煤制合成天然气产业发展现状与展望
Состояние и перспективы развития производства синтетического природного газа из углей в Китае
登上山顶向四周展望
climb to the top of the mountain and get a view of the surrounding country
21世纪展望
prospects for the twenty-first century
大豆的状况及展望
soybean situation and outlook
现状和展望
present state and perspectives
我们满怀信心地展望未来。
Мы уверенно смотрим в будущий.
科学化的演进与展望
эволюция и перспективы онаучивания
板块构造学说的起源,发展和展望
Происхождение, развитие и перспективы тектоники плит
老朽只是在回想些过去的事,等你到了我这个年纪就会发现,比起展望未来还是过去的回忆更美好一些。
Предаюсь воспоминаниям... Когда поживёшь с моё, то поймёшь, что гораздо приятнее думать о прошлом, чем о будущем.
那么接下来教团有什么展望?
И что будет теперь с Благой землей?
国际信用评级机构穆迪将香港及澳门的评级展望从“稳定”下调至“负面”,与中国看齐。
Международное рейтинговое агентство Moody’s понизило прогноз по рейтингам Гонконга и Макао со «стабильного» на «негативный», наравне с Китаем.
下调评级展望
понизить (ухудшить) прогноз по рейтингу
上调评级展望
повысить (улучшить) прогноз по рейтингу
维持评级展望
сохранить прогноз по рейтингу
维持评级展望为“稳定”
сохранить прогноз по рейтингу на уровне «стабильный»
但是展望到2012年,甚至是到2016年的下一个政治进程,没有人能保证今天的条件还会适用。
Но в ожидании следующего политического цикла в 2012 году или того, который последует за ним в 2016 году, нет никакой гарантии в том, что сегодняшние условия все еще будут применимы.
再向前展望到本世纪末。
Looking farther forward to the end of the century.
我们从过去中学习,体验现在,展望未来的成功。
We learn from the past, experience the present and hope for success in the future.
农民们在展望一个丰收之年。
Farmers are looking ahead to a prosperous year.
我们应该展望未来。
We should look forward to the futurity.
国际信用评级机构穆迪将中国主权信用评级展望从“稳定”下调至“负面”。
Международное рейтинговое агентство Moody’s понизило прогноз по суверенному кредитному рейтингу Китая со «стабильного» до «негативного».
回忆过去展望未来。接下来你要做什么?
Задуматься о прошлом и будущем. Что станется с вами дальше?
现在到缅怀的时刻了。缅怀...展望未来。休息一下,我的朋友。这是你应得的。而且你需要休息。
Пришло время скорби. Скорби и... мечтаний о будущем. Отдохни, друг мой. Ты заслуживаешь отдых. Более того, он тебе нужен.
它也是一个展望,一个未来会更美好的展望。
Раньше она дарила нам надежду. Надежду на что-то лучшее...
北仔现在在展望丘有一点势力。
А у Норти квартира в районе Проспект-Хилл.
北仔怕得逃跑了。他雇用了几个手下,现在躲在展望丘。
А Норти перепуган насмерть. Нанял громил и укрылся в районе Проспект-Хилл.
要是我们能干掉掠夺者,展望丘应该可以变成一个好聚落。
Проспект-Хилл стал бы отличным местом для поселения, если разогнать рейдеров.
多谢协助。我与凯尔斯队长都认为,如此贡献理应受到肯定,以表彰过去功绩展望未来。
Учитывая твои достижения, мы с капитаном считаем, что твой вклад в общее дело заслуживает награды.
有疑虑是很正常的。最重要的问题是,你相信他对学院的展望吗?
Сомневаться это нормально. Главный вопрос в том, доверяешь ли ты его представлениям о будущем Института.
相信他的展望?
Разделяешь ли ты его взгляды?
帝国联盟向您俯首称臣。您证明了自己文明不仅出类拔萃,并且能引领人类展望未来。整片天空现在皆为您所有。
Лига империй склоняется перед вами. Вы сумели доказать, что ваша цивилизация достойна вести человечество к светлому будущему. Небеса принадлежат вам.
похожие:
收获展望
粮食展望
市场展望
技术展望
作物展望
对空展望
中期展望
气候展望
短期展望
评级展望
前景展望
长期展望
发展展望
世纪展望
经济展望
负面展望
亚洲展望
制药展望
金融展望
天气展望
近期展望
股市展望
计划展望期
泰坦的展望
回顾与展望
世界展望会
对空展望哨
丰收的展望
非洲经济展望
外贸趋势展望
美国展望杂志
对未来的展望
未来市场展望
东亚展望小组
信用评级展望
职业展望手册
远期天气展望
世界人口展望
澳大利亚展望
全球环境展望
对收成的展望
束扩展望远镜
拉丁美洲展望
长期市场展望
全球教育展望
短期天气展望
世界经济展望
天气概况展望
经济预测与展望
光束扩展望远镜
台湾世界展望会
非洲森林展望研究
长期社会经济展望处
全球生物多样性展望
世界经济展望专家组
世界经济形势与展望
全球免疫展望和战略
回顾过去,展望未来