履虎尾
lǚhǔwěi
наступить на хвост тигру (обр. в знач.: оказаться в крайне опасном положении: опаснейшая ситуация)
ссылки с:
履虎lǚ hǔ wěi
踩踏虎尾。比喻身处险境。
易经.履卦:「履虎尾,不咥人,亨。」
王弼.注:「履虎尾者,言其危也。」
后汉书.卷六十二.荀淑传.论曰:「荀公之急急自励,其濡迹乎?不然何为违贞吉而履虎尾焉?」
亦作「履尾」。
踩踏虎尾。喻身蹈危境。
пословный:
履虎 | 虎尾 | ||
1) хвост тигра
2) перен. опасность
|