嵌入物
qiànrùwù
вставка, вкладыш
insert; set-in
insertion; inset
в русских словах:
вкладыш
1) 轴衬, 轴瓦, 衬块, 垫块, 嵌入物, 嵌块, 补芯; 插头〔阳〕 ⑴=вкладка②解. ⑵〈技〉轴瓦, 轴套, 轴衬.
вноска
〈复二〉 -сок〔阴〕加入的东西, 嵌入物; 增添的字句. ~и в тексте 文中增添的字句.
примеры:
没有可以嵌入新插槽的物品。
Нет предметов для размещения в ячейках
这个生物站着不动,指甲深深地嵌入自己的手掌。你注意到它的关节上有干涸的血迹。
Существо стоит, замерев, ногти крепко вжаты в ладони. Вы замечаете на костяшках пальцев засохшую кровь.
整片大区人声鼎沸:旧木屋组成一张黑色棋盘,里面生活着80,000条生命。一眼望去全是容易失火的建筑物——从主路到大科戎,从41分局到嵌入遥远地平线的布吉街……
Огромный район гудит от наполняющего его людского шума. Шахматная доска, заставленная деревянными домами. 80 000 живых душ и дымоходов. Настоящий ад пожарного — насколько хватает глаз: от Мэйн-стрит до Гран-Курона, от 41-го участка до Буги-стрит и дальше — к далекому горизонту...
整片大区在缓缓飘落的雪花中低吟:旧木屋组成一张黑色棋盘,里面生活着80,000条生命,还有层层叠叠的烟囱。一眼望去全是容易失火的建筑物——从大街到41分局,再到嵌入在白色地平线上的布吉街……
Огромный район гудит под неторопливо падающим снегом. Шахматная доска, заставленная деревянными домами. 80 000 живых душ и дымоходов. Настоящий ад пожарного — насколько хватает глаз: от Мэйн-стрит до 41-го участка. К Буги-стрит и дальше — к белому горизонту...
пословный:
嵌入 | 入物 | ||
1) заделывать щели, конопатить, шпаклевать
2) вставлять; вносить; вставной; вносимый; вставленный
3) тех. вставка; вклинение
4) биол. инвагинация 5) комп. эмбеддинг, встраивание
6) мат. вложение
7) хим. интеркаляция
|