工业界
gōngyèjiè
промышленные круги, промышленники
промышленные круги
gōngyèjiè
industrial circlesчастотность: #29158
примеры:
政府-工业界反对化学武器会议
Конференция против химического оружия с участием представителей правительств и промышленности
政府/工业界关于网络空间安全与信心的对话
Диалог между проавительствами и деловыми кругами по вопросу безопасности и надежности виртуального просранства
工业界的泰斗
a leading magnate in industrial circles
沃森教授将要离开学术界到工业界去工作。
Professor Watson is leaving the academic world to take a job in industry.
工业界巨子One of his friends is a steel baron。
a baron of industry
我曾在某贸易杂志担任食品方面的副编辑,主要工作还包括对工业界人士进行访问和与他们进行个人接触。
I work as assistant editor on a trade journal in the food field, where my tasks included a great deal of interviewing and personal contact with members of the industry.
工业与金融界的巨头
industrial and financial magnates
环境管理世界工业会议
Всемирная промышленная конференция по управлению природопользованием
世界保护环境工业理事会
Всемирный промышленный совет по окружающей среде
世界工程教育者和工业领袖大会
Всемирный конгресс преподавателей технических дисциплин и руководителей промышленности
世界工业和技术研究组织协会
Всемирная ассоциация организаций по промышленно-технологическим исследованиям
世界食品、烟草和旅馆业工人联合会
Всемирная федерация работников пищевой и табачной промышленности и гостиничного хозяйства
世界农业、粮食、旅馆和同业工人联合会
World Federation of Agriculture, Food, Hotel and Allied Workers
(日)吉田工业公司(世界最大的拉链生产者)
Ёсида когё
可持续工业发展国际会议:竞争世界中的责任分担
Международная конференция по теме "Устойчивое промышленное развитие: совместная ответственность в конкурирующем мире"
世界能源的短缺,部分是由于工业化国家挥霍能源而引起的。
The energy shortage of the world results partly from wasteful use by the industrialized countries.
题为“可持续工业发展:在一个竞争性世界上分担责任”的国际会议
Международная конференция по теме "Устойчивое промышленное развитие: совместная ответственность в конкурирующем мире"
你,就是你这个恶棍。来吧,夺走我们的工厂,但在你的掌控下,工业的伟大之处将绝迹於这个世界了。
Вы, смею сказать, воплощение зла. Что ж, владейте нашими заводами... Однако в ваших руках они перестанут быть чудом мировой промышленности.
我们应当使用生物燃料为机器和工业提供能源。我们的命运是不断发展和扩张,但扩张不应以牺牲我们生存的世界为代价。
Биотопливо мы будем использовать в машинах и на заводах. Наша судьба - расти и распространяться, но экспансия не должна пагубно влиять на мир вокруг нас.
资产阶级,由于开拓了世界市场,使一切国家的生产和消费都成为世界性的了。使反动派大为惋惜的是,资产阶级挖掉了工业脚下的民族基础。
Буржуазия путем эксплуатации всемирного рынка сделала производство и потребление всех стран космополитическим. К великому огорчению реакционеров она вырвала из-под ног промышленности национальную почву.
奥兰治拥有世界上最发达的经济水平。它成功地从重工业过渡到了现代服务业,成为了国际社会可持续变革的引擎。
Экономика Орании — одна из самых развитых в мире. Она успешно перешла от тяжелой промышленности к продвинутым услугам и в целом служит локомотивом устойчивых изменений в международном сообществе.
没错。这是一个工业级的抛物面反射器。专门用于将维度强加到某种∗没有∗维度的东西上。所以理所当然的,它所使用的频率……并不属于这个世界。
Именно. Это антенна промышленного класса. Она создает измерения в среде, которая их вообще не предусматривает. Стоит ли говорить, что частоты... запредельные.
随着资产阶级的发展,随着贸易自由的实现和世界市场的建立,随着工业生产以及与之相适应的生活条件的趋于一致,各国人民之间的民族分隔和对立日益消失。
Национальная обособленность и противоположности народов все более и более исчезают уже с развитием буржуазии, со свободой торговли, всемирным рынком, с единообразием промышленного производства и соответствующих ему условий жизни.
пословный:
工业 | 业界 | ||
промышленность; промышленный, индустриальный; технический
|
1) профессиональная сфера
2) деловые круги
|