工厂方
gōngchǎngfāng
производственные площади
примеры:
工厂方面遵守了协议。
The agreement has been kept on the part of the factory.
工厂使用地方原料生产
завод работает на местном сырье
决定悬浮工厂的使用方式
Решите, как использовать аэромобильные заводы
皮革工厂是个怎样的地方?
Расскажи мне о дубильне.
新方法在工厂已经得到了推行
Новый метод получил прописку на заводе
新工厂很大,有地方可以扩展。
The new factory is large, to allow room for expansion.
想想看,铁工厂本来是个好地方。
Ну вот, а раньше-то на заводе жили только хорошие ребята.
资方决定将工厂建在布瑞斯托尔。
The management decided to relocate the factory in Bristol.
那两位工人以同样的方式被工厂解雇了。
The two workers were dismissed from the factory by the same token.
让我们继续前进。工厂入口一定在附近某个地方。
Пошли вперёд. Вход на фабрику должен быть где-то здесь.
给办公室或工厂装备计算机,使办公手续或生产过程更方便或自动化。
Equipping an office or plant with computers to facilitate or automate procedures.
我有情报,来自战争时期的情报。阻尼线圈放在一个叫做索格斯铁工厂的地方。
У меня информация. Сведения из военных времен. Демпфирующие спирали находятся на заводе под названием... "Согас Айронворкс".
附上额外的地点资讯:“活力!”汽水工厂下方的临时医疗机构。座标已下载完成。
Прикреплены данные о координатах. Медицинская лаборатория в подвале фабрики лимонада "Вим!". Координаты загружены.
计算机在检查了16000种可能的设计方案之后,选出了以最低的成本生产最多化工产品的工厂的设计方案。
After running through16, 000 possible designs, the computer picked out the plan for the plant that would produce the most chemicals at the lowest cost.
悬浮工厂的设计初衷是用于生产。我们应当坚持它原来的设计理念。我们会找到其他获取能源的方法。
Аэромобильные заводы проектировались для использования в промышленности. Мы должны придерживаться первоначального замысла. Мы найдем другие способы добыть энергию.
пословный:
工厂 | 厂方 | ||
1) фабрика, завод; мастерская; промышленное предприятие; фабричный, заводской; фабрично-заводской
2) ист. ремесленная мастерская
|