左转弯
zuǒzhuǎnwān
левый поворот, поворот налево
разворачиваться влево
zuǒzhuǎnwān
turn leftleft turn; left-hand turn; turn left; turn to port
в русских словах:
ПЗ ЛЕВ повторный заход левый
左转弯再次进入
примеры:
汽车向左转弯。
Автомобиль повернул налево.
左转弯走!
левое плечо вперед - марш!; правое плечо вперед!
我不假思索地向左转弯。
Я машинально повернул налево.
那条路突然向左转弯。
The road curved suddenly to the left.
穿过特拉法加广场,然后左转弯。
Cut across the trafalgar square and then turn leave.
一直往前走,到了第一个拐角,就向左转弯。
Go on until you get to the next corner and then turn left.
左(右)转弯
левый правый поворот
右(左)转弯走!
Левое правое плечо вперед!; Левое плечо вперед!
在第二个转弯处向左转。
Take the second turning on the left.
小路向左成九十度转弯。
The path turned square to the left.
到这条路急转弯处向左拐。
Turn left where the road jogs.
司机发现那个左急转弯车子很难开。
The driver found the sharp left turn very difficult.
пословный:
左转 | 转弯 | ||
1) поворачивать влево; левый поворот
2) быть пониженным в должности
|
1) поворачиваться, разворачиваться; сворачивать, заворачивать; поворот; разворот
2) ав. вираж
3) окольным путём, обиняком
4) крутить; вертеться
zhuànwān
вращаться, кружиться; круговорот; вращение
|