差不上下
_
实力相当, 不相上下。 如: “这两支球队的实力在伯仲之间, 差不上下。 ”
chà bù shàng xià
实力相当,不相上下。
如:「这两支球队的实力在伯仲之间,差不上下。」
chà bu shàngxià
coll. more or less the sameпримеры:
事实上差不多吧。我写下我所见所闻的传说。还有每一场我参与的战斗。
Да, по сути так и есть. Пишу истории о том, что я видел. О битвах, в которых сражался.
пословный:
差 | 不上 | 上下 | |
не свыше, не превышая, не достигая
-bushàng
модификатор глагола, обозначает невозможность совершения действия
|
I
1) верх и низ
2) небо и земля
3) боги небесные и боги земные
4) боги и люди
5) верхи и низы (напр., правитель и подчиненные, богатые и бедные, взрослые и дети 6) последний разряд из наилучших, третий разряд из девяти
7) высокий и низкий; добро и зло; победа и поражение
8) первое место и последнее место
9) с головы до ног
10) древность и современность
11) впереди и сзади
12) приблизительно; около (после числительного)
13) смотреть вверх и смотреть вниз
14) богатый и бедный
15) равный; почти одно и то же; незначительно различаться
16) 犹言周旋。
17) обращение к родителям в период 6 династий и династий Суй и Тан
18) 宋元以后对公差的尊称。
19) 旧时请问尊长名字,也称“上下”。犹言上一字,下一字。
II
1) подниматься и спускаться
2) увеличивать и уменьшать; изменять
|
похожие:
不拘上下
不分上下
不上不下
上下不交
上下误差
不相上下
上下视差
不差上下
谩上不谩下
瞒上不瞒下
上下颌不称
上下颌不等
上下不对称
上下弦潮差
漫上不漫下
七上八下不安
上下颌骨不称
上下颌肌不称
上下颌肌不相称
浑身上下不自在
马上不知马下苦
上不正,下参差
上下不限分层级
上牙对不上下牙
不相上下的竞赛
上不上,下不下
比上不足比下有余
船闸上下游水位差
上不封顶,下不保底
上不在天,下不着地
上不着天,下不着地
比上不足,比下有余
没上下文我回答不了
不受上下文制约的句子
不受上下文制约的变体
小潮差, 上下弦潮差
刑不上大夫,礼不下庶人
一条凳子上坐不下所有的人
上不封顶 下不保底指奖金
一只脚跨在马背上——不上不下
梯子中间止步——上不上,下不下
猫儿赛老虎——比上不足,比下有余
垂直视差, 高低视差垂直视差, 上下视差上下视差