币制改革
bìzhì gǎigé
денежная реформа
денежный реформа; преобразование валютной системы; денежная реформа
bìzhì gǎigé
денежная, валютная реформаcurrency reform; monetary reform
в русских словах:
примеры:
改革国际货币制度及有关问题委员会
Комитет по реформе международной валютной системы и смежным вопросам
学制改革
reform in the school system
深入体制改革
deepen the structural reform
经济体制改革
restructuring the economy; reforming the economic system
管理体制改革
structural reform of management
配套的经济体制改革
complete set of economic structural reform
农村商品流通体制改革
reform of the system of rural commodity and circulation
关于教育体制改革的决定
Постановление относительно реформы системы просвещания
体制改革和行政现代化方案
программа институциональной реформы и административной модернизации
"三桶油"混合所有制改革扩至天然气
три ведущих нефтегазовых компании Китая распространяют реформу смешанной формы собственности на газовую отрасль
他竞选运动的主要政纲是税制改革。
The main plank in his election campaign is tax reform.
这家报纸对税制改革持有完全不同的看法。
This newspaper gave a completely different slant on the tax reform.
他们为他们的党在税制改革问题上的记录百般袒护。
They were very defensive about their party’s record on tax reform.
进行治理整顿, 是符合经济建设和经济体制改革客观要求的正确决策
стремление к оздоровлению экономической среды и наведению порядка в экономике было правильным решени
适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求, 积极推进政治体制改革
надо в соответствии с требованиями построения системы социалистической рыночной экономики и экономич
治理整顿需要体制改革的配合, 同时也为改革的深入和健康发展创造了必要的条件
оздоровление экономики может осуществляться лишь в сочетании с мерами по реформе экономической сист
全会已经在坚持社会主义的前提下, 为必要的经济体制改革和与之相适应的政治体制改革走出了决定意义的第一步
исходя из предпосылки приверженности социализму, пленум сделал первый решающий шаг в направлении ос
生态文明体制改革
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
реформа экоцивилизационной системы
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
пословный:
币制 | 制改 | 改革 | |
см. 改制
1) перестраивать, переделывать, производить по-новому
2) перейти на новое производство
3) реформировать
|
реформировать, обновлять; преобразовывать; исправлять, изменять; преобразование, реформа
|
похожие:
学制改革
体制改革
货币改革
政制改革
制度性改革
大部制改革
货币改革方案
国际货币改革
科研体制改革
改革教育制度
劳动制度改革
改革外贸体制
财政体制改革
劳动体制改革
外贸体制改革
工资体制改革
文化体制改革
经营机制改革
预算制度改革
科技体制改革
干部制度改革
教育体制改革
财务体制改革
经济体制改革
工效制度改革
流通体制改革
金融体制改革
改革招生制度
政治体制改革
计划体制改革
外汇体制改革
改革考试制度
住房制度改革
改革管理制度
电力机制改革
公务制度改革
宪政体制改革
印度税制改革
劳动制度的改革
规章制度的改革
体制改革委员会
外经贸体制改革
公务员制度改革
国际货币制度改革
改革国际货币制度
医疗收费制度改革
全面改革经济体制
干部培训制度改革
烟草专卖体制改革
改革财政税收制度
学校管理体制改革
企业内部制度改革
政治体制改革问题
企业的股份制改革
社会主义体制改革
经营转换机制改革
人事劳动制度改革
财政金融体制改革
加快经济体制改革
深化科技体制改革
证券交易税制改革
土地使用制的改革
教育管理体制改革
配套的政治体制改革
规章制度方面的改革
一揽子经济体制改革
积极推进政治体制改革
国际货币基金组织改革
国家经济体制改革委员会
中央政治体制改革研究室
中国经济体制改革研究会
援外管理体制和方式的改革
国务院经济体制改革办公室
以农村为重点的经济体制改革
以城市为重点的经济体制改革
中共中央政治体制改革研究室
改革是社会主义制度的自我完善
经济建设和经济体制改革客观要求
改革是社会主义制度的自我完善和发展
体制改革和人民生活的改善都需要财力物力的支持