布拉塔诺夫斯基
bùlātǎ’nuòfūsījī
Братановский (фамилия)
примеры:
Владимирский-Буданов, Михаил Флегонтович弗拉基米尔斯基—布达诺夫(1838—1916, 俄国历史学家)
владимирский буданов
阿拉斯拉诺夫斯基(国营农场)
Араслановский свх
василия Буслаева瓦西里·布斯拉耶夫(14-15世纪诺夫戈罗德的西部壮士歌集的主人公)
Василий Буслаев
罗曼·姆斯季斯拉维奇(? -1205, 诺夫哥罗德的公, 弗拉基米尔-沃伦的公, 加里西亚的公)
Роман Мстиславич
姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(? -1036, 特穆塔拉坎的公和切尔尼戈夫的公)姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(1076-1132, 基辅大公)
Мстислав Владимирович
[直义] 还是同样的汤, 但更稀点.
[释义] 同样的东西, 但更差些; 同样的事, 但更坏些.
[比较] Та же щука, да под хреном. 还是那种狗鱼, 只是放了点姜;
Тот же блин, да на другом блюде. 还是那种饼, 只不过装在另一个盘子里.
[例句] Он говорил в том же духе, как и Грановский... «Тех же щей, да пожиже влей». 他和格拉诺夫斯基讲的是一
[释义] 同样的东西, 但更差些; 同样的事, 但更坏些.
[比较] Та же щука, да под хреном. 还是那种狗鱼, 只是放了点姜;
Тот же блин, да на другом блюде. 还是那种饼, 只不过装在另一个盘子里.
[例句] Он говорил в том же духе, как и Грановский... «Тех же щей, да пожиже влей». 他和格拉诺夫斯基讲的是一
тех же щей да пожиже влей
пословный:
布拉 | 拉塔 | 诺 | 夫 |
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
斯基 | |||
похожие:
阿塔诺夫斯基
布利斯塔诺夫
巴拉诺夫斯基
别拉诺夫斯基
布拉热夫斯基
旧斯拉夫基诺
布朗诺夫斯基
布兰诺夫斯基
布利诺夫斯基
布布诺夫斯基
巴拉诺夫斯基娅
克拉斯诺夫斯基
布利诺夫斯基娅
布兰诺夫斯基娅
雅布洛诺夫斯基
别拉诺夫斯基娅
阿塔诺夫斯基娅
安德拉诺夫斯基
布拉特科夫斯基
阿布拉莫夫斯基
塔拉索夫斯基区
布拉吉列夫斯基
布拉热耶夫斯基
布拉斯拉夫斯基
布拉茨拉夫斯基
布拉热夫斯基娅
布拉斯拉夫斯基娅
布拉热耶夫斯基娅
安德拉诺夫斯基娅
布拉茨拉夫斯基娅
布拉什奇科夫斯基
布拉特科夫斯基娅
阿布拉莫夫斯基亚
布拉吉列夫斯基娅
下阿塔马诺夫斯基岛
上阿塔马诺夫斯基岛
古斯塔夫·拉德布鲁赫
巴拉诺夫桑多米尔斯基城堡
弗拉基米尔·日里诺夫斯基
布鲁斯诺沃洛夫斯基波戈斯特
布拉斯科努尼奥德马塔卡夫拉斯