布洛克斯加的腰带
_
Ремень Броксигара
примеры:
“赤斧”布洛克斯加在桥上被包围了。不知道他愿不愿意拉下脸来求救,但我想我们一定得去帮他一把。
Броксигар Рыжий в одиночку сражается с врагами на мосту. Готов биться об заклад, он нипочем не признается, что наша помощь ему бы не помешала – но это не повод ее не оказать.
丹加洛克爆发了希尔斯布莱德丘陵区域最为血腥的战役。矮人们以一挡十,苦苦支撑直到咽下最后一口气。他们在那场保卫战中全部牺牲。
Битва за Дун Гарок была самой кровавой за всю историю Хилсбрада. Дворфы сражались до последнего, хотя противник и превышал их численностью в десять раз. Все они погибли, защищая вот эту самую землю.
我们知道这些矮人的据点在哪里,他们在希尔斯布莱德东南部沿着索拉丁之墙的地方建立了一个被称作丹加洛克的军营。你的最终目标是攻占丹加洛克,<class>。他们的首领达伦·铁山上尉必须得死。
Они построили свои казармы в юго-восточной части Хилсбрада, рядом со стеной Торадина. Это местечко зовется Дун Гарок. Последняя цель этой битвы – осадить Дун Гарок, <класс>. Глава дворфов, капитан Железный Холм, должен умереть.
пословный:
布洛克 | 克斯 | 加 | 的 |
(англ. block) уст. блок
|
1) прибавлять; добавлять; присоединять
2) складывать; плюс
3) словообразовательный элемент; образует глагол от прилагательного со значением усиления качества
4) подвергать какому-либо действию
|
腰带 | |||
1) поясной ремень, пояс, кушак
2) анат. таз
|