布雷克
bùléikè
Блейк (имя)
布雷克·格里芬 Блейк Гриффин (игрок баскетбольной команды НБА "Лос-Анджелес Клипперс", считается лучшим данкером в лиге)
примеры:
恩耶尔布雷克特·恩耶尔布雷克特松(Engelbrekt Engelbrektsson? -1436, 瑞典反对丹麦人统治的人民起义领袖, 人民英雄)
Энгельбрект Энгельбректсон
布雷克-巴哈马海岭(脊)
Блейк-Багамский хребет
К сожалению, <имя>, у меня нет оборудования, чтобы провести все исследования, какие нужно. Но нужные инструменты есть у моего коллеги, аптекаря Альбрека, на Заставе Хребтолома.
我有一份血环兽人的血样,是萨尔玛的间谍执行任务时收集到的。将这份血样交给阿尔布雷克研究研究。
Агенты Траллмара во время своей прошлой экспедиции собрали кровь орков Кровавой Глазницы, и мне удалось добыть образец. Отнеси его Альбреку, пусть изучит его как следует.
我记得那个地精的名字好象是叫布雷克斯·瓶装火箭。如果我们能找到他,能不能从他那里买一个风筝,一起把它放起来?我见过他推着小车在暗巷区走来走去。
Того гоблина звали Бухс Забабахс или что-то вроде этого. Если мы его встретим, можно мы купим у него воздушных змеев и запустим их вместе? Я видел этого гоблина у Волока.
你得在它醒来之前把它带回去交给猎手布雷克。
Отнесите его к ловчему Блейку, пока он не пришел в себя.
我只知道一条有这种能力的猎犬,不过它已经退役很久了。我们必须去找找他的主人猎手布雷克,看看老狗男爵还能不能继续工作。
Я знаю только одного такого пса, хотя ему уже довольно много лет. Надо обратиться к хозяину, ловчему Блейку, и узнать, сможет ли его Барон нам помочь.
布雷克先生看来冷漠而不友善。
Mr. Blake looked uncordial and standoffish.
寻找布拉克斯·雷克斯
В поисках короля Бракка
布拉克斯·雷克斯之矛
Копье короля Бракка
布拉克斯·雷克斯之塔
Башня короля Бракка
布拉克斯·雷克斯之斧
Топор короля Бракка
布拉克斯·雷克斯之盾
Щит короля Бракка
布拉克斯·雷克斯的宝库
Сокровищница короля Бракка
布拉克斯·雷克斯的神龛
Святилище короля Бракка
安德斯·贝林·布雷维克
Андерс Беринг Брейвик (норвежский террорист, националист, 1979 —)
你不是布拉克斯·雷克斯。
Ты не король Бракк.
布拉克斯·雷克斯的军械库
Оружейная короля Бракка
布拉克斯·雷克斯的私人钥匙
Личный ключ короля Бракка
布拉克斯·雷克斯的古代雕像
Древняя статуя короля Бракка
布拉克斯·雷克斯的统御雕像
Громадная статуя короля Бракка
布拉克斯·雷克斯的私人物品
Личное имущество короля Бракка
是布拉克斯·雷克斯干-干的!
Это в-все король Бракк!
说布拉克斯·雷克斯早就死了。
Сказать, что король Бракк давным-давно умер.
(捷克布拉格市)斯塔雷梅斯托. (捷克语)
Старе Место
最高贵的布拉克斯·雷克斯殿下。
Его всемилостивейшее высочество король Бракк.
我乃布拉克斯·雷克斯。我乃秘源之王。
Я король Бракк. Я король Истока..
最受崇敬的布拉克斯·雷克斯大人。
Его августейшее высокопреосвященство король Бракк.
伟大的布拉克斯·雷克斯望着地平线。
Великий король Бракк глядит за горизонт.
指出布拉克斯·雷克斯一点都不公正。
Заметить, что король Бракк был каким угодно, только не справедливым.
这就是布拉克斯·雷克斯的最终下场!
Таков был конец короля Бракка!
是布拉克斯·雷克斯,无知的狗东西。布拉克斯。
Король Бракк, невежественная шавка! Я король Бракк!
说你想知道关于布拉克斯·雷克斯的事。
Сказать, что вы бы хотели узнать больше о короле Бракке.
布拉克斯·雷克斯之歌,最后的秘源之王。
Расскажите о Бракке, последнем короле Источника.
我的主人...你知道布拉克斯·雷克斯吗?
Мой хозяин... что ты знаешь о короле Бракке?
布拉克斯·雷克斯是最坏的王,人渣中的人渣!
Король Бракк - самый ужасный из королей, самый коварный из злодеев!
你是传说中的布拉克斯·雷克斯,我猜。
Полагаю, ты и есть легендарный король Бракк.
布拉克斯·雷克斯?再说一遍,这人是谁?
Король Бракк? Еще раз прошу прощения, кто это?
最受敬仰的布拉克斯·雷克斯国王陛下。
Его несравненное величество король Бракк.
《布拉克斯·雷克斯:邪恶肖像,第八卷》
Король Бракк: портрет зла. Том восьмой.
《布拉克斯·雷克斯:邪恶肖像,第七卷》
Король Бракк: портрет зла. Том седьмой.
问问布拉克斯·雷克斯是不是她口中的“王”。
Спросить, не Бракк ли тот король, о котором она говорит.
《布拉克斯·雷克斯:邪恶肖像,第三卷》
Король Бракк: портрет зла. Том третий.
好奇布拉克斯·雷克斯到底在这里做什么?
Расспросить о короле Бракке. Чем он здесь занимался?
问他们为什么要密谋反抗布拉克斯·雷克斯。
Спросить, почему они плели заговор против короля Бракка.
你知道有个叫“布拉克斯·雷克斯”的人吗?
Что тебе известно о так называемом "Короле Бракке"?
布拉克斯·雷克斯是谁,你们为何要复活他?
Кто такой король Бракк, и зачем ты пытаешься его воскресить?
布拉克斯·雷克斯在很多,很多年前就被打倒了。
Короля Бракка свергли много лет назад.
没错,布林弗雷克。你总是很有自知之明。
Именно так, Булфрек. Ты всегда знаешь свое место.
昏君!昏君!布拉克斯·雷克斯。那个戴着王冠的疯子。
Король. Король. Король Бракк. Безумец в короне.
你,对我有一个请求,布林弗雷克?这真有趣。
У тебя ко мне просьба, Булфрек? Это уже интересно.
告诉她你在找加雷斯。你也在寻找布拉克斯·雷克斯的武器。
Сказать ей, что вы ищете Гарета. А еще вы ищете оружие короля Бракка.
你,对我有一个请求,布林弗雷克?这还真有趣。
У тебя ко мне просьба, Булфрек? Это уже интересно.
他提到了布拉克斯·雷克斯。他和这事有什么关系?
Он упомянул короля Бракка. Какое тот имеет ко всему этому отношение?
布拉克斯·雷克斯,就是他,坚毅地望着海的方向。
Король Бракк собственной персоной глядит в море каменным взглядом.
她肯定是一直在反抗布拉克斯·雷克斯对她的所作所为。
Она, должно быть, выступила против короля Бракка, раз он так с ней поступил.
告诉她布拉克斯·雷克斯死了。现在还有什么关系?
Сказать ей, что король Бракк давно помер, так что какая теперь разница.
死蛆虫,我可不是奴隶,我是布拉克斯·雷克斯,秘源之王。
Я не раб, жалкая тварь. Я король Бракк. Я король Истока.
你应该很高兴已经摆脱了布拉克斯·雷克斯的诅咒!
Тогда радуйся, что не попал под проклятие короля Бракка!
你不是布拉克斯·雷克斯。布拉克斯·雷克斯知道进入他的塔楼的正确入口。
Ты не король Бракк. Король знал, где правильный вход в башню.
你很愚蠢。门已经向你关闭。布拉克斯·雷克斯是公正的。
Ты глупец. Двери для тебя закрыты. Король Бракк справедлив.
说你听说想要知道布拉克斯·雷克斯的事问她就对了。
Сказать, что вам посоветовали расспросить ее о короле Бракке.
快退下!布拉克斯·雷克斯下令,任何人都不得靠近。
А ну прочь отсюда, мясо. Король Бракк велел, чтобы такие, как ты, к нему не приближались.
布拉克斯·雷克斯!邪恶的化身。跟他礼貌地打个招呼。
Это же Бракк! Воплощенное зло. Вежливо поздороваться с ним.
命运对特隆普多伊不公,对布拉克斯·雷克斯也是同样。
Судьба была несправедлива к Трикстеру – и король Бракк тоже.
布拉克斯·雷克斯,这个死去已久的秘源之王死而复生了
Бракк, давно покойный король Истока, воскрешенный из мертвых
秘源之王布拉克斯·雷克斯死而复生,而后彻底消失了。
Король Истока Бракк, воскрешенный из мертвых, исчез бесследно.
布拉克斯·雷克斯的高等法官从天而降。他正怒视着你。
Судья короля Бракка материализуется из воздуха. Он мрачно взирает на вас.
问布拉克斯·雷克斯的事。他为什么把武器留在了这里。
Расспросить о короле Бракке. Зачем он оставил здесь оружие?
询问他布拉克斯·雷克斯让特隆普多伊待在这里用意何在。
Спросить, что он имел в виду, говоря, что Трикстера здесь удерживал король Бракк.
秘源之王?那么他打算成为猩红雷克斯吗?第二个布拉克斯吗?
Король Истока? Он что, хочет стать новым Бракком?
想知道为什么布拉克斯·雷克斯要如此残忍地惩罚他们。
Поинтересоваться, за что король Бракк так ужасно их покарал.
告诉她对抗布拉克斯·雷克斯这样强大的存在真是愚蠢。
Сказать, что не надо было делать глупости и бросать вызов такому могущественному королю, как Бракк.
说你知道他参与复活了弗里德曼,或者说布拉克斯·雷克斯。
Сказать, что вам известно о его роли в воскрешении Вредемана – или, если угодно, короля Бракка.
传说这把古老的武器甚至可以打败强大的布拉克斯·雷克斯。
Согласно легенде, это древнее устройство настолько могущественное, что сумело победить даже великого Бракка.
公正的布拉克斯·雷克斯会用热血煮沸愤怒之人。我们继续。
Король Бракк Справедливый варит гневливых в кипящей крови. Продолжаем.
布拉克斯·雷克斯?问那个疯王对他做了什么邪恶的事情。
Король Бракк? Что с ним сотворил жестокий безумный король?
盯着她然后问一只蜥蜴是怎么落到布拉克斯·雷克斯手上的。
Сурово посмотреть на нее и спросить, как это ящер сделался пешкой короля Бракка.
直接跟斗篷人说:他是秘源之王转世,他就是布拉克斯·雷克斯。
Напрямую обратиться к фигуре в плаще: он возрожденный король Истока, и имя ему – Бракк.
告诉她你从未见过这样的诅咒。布拉克斯·雷克斯是从哪学来的?
Сказать, что вы никогда не встречали такого проклятия. Откуда его узнал король Бракк?
点头,然后重复一遍说布拉克斯·雷克斯早就已经被消灭了。
Кивнуть и повторить, что король Бракк давным-давно мертв.
我找到一封你的信,信里提到一个叫布拉克斯·雷克斯的人。你是指谁?
Мне попалось на глаза ваше письмо с упоминанием некоего "короля Бракка". Кто это такой?
雷金纳德·朵布雷回来了!他的力量会再次眷顾全鲍克兰的男性!
Режинальд д`Обре вернулся! Его сила вновь будет благословлять кавалеров Боклера!
你就该听了塔奎因的话,你个贱人。没人能奴役布拉克斯·雷克斯!
Зря ты не слушала Таркина, ты, изъеденная червями девка. Король Бракк никому не будет рабом!
详细说明你是怎么逃脱的。当时布拉克斯·雷克斯的亡灵赫然出现。
Поделиться деталями вашего побега. Над вами навис призрак короля Бракка.
她曾奋起反抗布拉克斯·雷克斯!问她为什么开个小小的玩笑就哭了。
Она бросила вызов самому королю Бракку! А теперь плачет от дружеских шуток?
你除了自身的暴力什么都看不见。你的门是关上的。布拉克斯·雷克斯是公正的。
Ты не видишь ничего, кроме собственной жестокости. Двери для тебя закрыты. Король Бракк справедлив.
这就是布拉克斯·雷克斯的结局。但愿他的灵魂永远徘徊在地狱深处。
Таков был конец короля Бракка! Пусть его душа никогда не покинет преисподней.
注意到这个生物提到了布拉克斯·雷克斯,他惩罚了这位公主——发生了什么事?
Заметить, что существо говорило о короле Бракке – о том, что тот наказал принцессу. Что случилось?
重生国王布拉克斯·雷克斯的恐怖巨斧千年来斩下了无数敌人的首级。
Этот внушительный топор воскрешенного царя Бракка побурел от крови, засохшей на лезвии за век смертоубийства.
пословный:
布雷 | 雷克 | ||
1) расставлять мины, ставить минное заграждение, устанавливать мины, минировать; постановка мин
2) см. 德昂族 (одно из самоназваний народности палаунг, КНР)
Брэй, Буре, Бурый, Бурэ (фамилия) |
1) Лэйк (фамилия)
2) Кристоф Рехаге
|
начинающиеся:
похожие:
雷布尼克
布雷坦克
布雷维克
布雷依克
克雷布然山
雷布克试验
布尔弗雷克
猎手布雷克
雷布克皮肤窗
克雷布氏循环
克雷布斯循环
克雷布斯单位
布克雷真空计
反坦克布雷场
狄利克雷分布
乌布雷克·火拳
布雷洛克血管夹
维兰·布雷托克
克雷布斯旋流器
布科雷克·怒拳
逆狄利克雷分布
反坦克布雷地带
雷布克皮窗技术
米尔加塔布雷克
吞噬者基尔布雷克
克雷布氏结核菌素
凯德雷克·布舍尔
药剂师阿尔布雷克
阿尔布雷克的发现
莉克希·布雷维格
勇士:猎手布雷克
布拉克斯·雷克斯
克雷布斯白细胞指数
可操纵防坦克布雷场
阿尔文·布雷克摩尔
可操纵反坦克布雷场
格雷克斯·布莱伯勒
布良斯克雷博扎沃德
克雷布斯三羧酸循环
布里克雷兹·古斯提
特拉维斯·戴布雷克
奥克季亚布雷斯基区
杰莎敏·布雷克摩尔
追随者:猎手布雷克
布拉克雷的私藏月光酒
布雷兹里克·巴克舒特
德布雷齐翁·格布雷迈克尔