希望和平
xīwàng hépíng
желать мира; надеяться на мир
примеры:
真诚地希望和平
have a sincere desire for peace
诺委会不是有人公开讲,今年的诺和奖是个“政治决定”,希望和平奖能促进中国产生变化吗?
Кое-кто из названной норвежской Комиссии заявлял, что присуждение Нобелевской премии мира за этот год является «политическим решением», и выразил надежду, что премия за мир будет способствовать переменам в Китае.
真希望我能跟他平和相处。
Мне бы очень хотелось с ним поладить.
你希望如何实现这种和平呢?
И как ты надеешься добиться мира?
希望能维持下去。和平是很脆弱的。
Надеюсь, дальше так и будет. Мир легко разрушить.
战争使人们对和平的希望落了空。
War belied hopes for peace.
我们希望南亚地区保持和平与稳定。
Мы надеемся на сохранение мира и стабильности в Южной Азии.
我是个傻瓜,还希望你能选择和平。
Как глупо было надеяться, что вы выберете мир.
希望这里从此是个平和安宁的家,再见。
Надеюсь, тебе здесь будет хорошо. Бывай.
我是克里领袖庞德梅克。希望我们之间和平永固。
Я Паундмейкер и говорю от имени всех кри. Да воцарится над нашими землями вечный мир.
我接受这些条款,并希望这个和平是持久的。
Я принимаю эти условия и надеюсь, что мир продлится долго.
希望日方多做有利于本地区和平与稳定的事。
Мы обратили внимание на соответствующие сообщения и надеемся, что японская сторона сможет делать больше полезного для обеспечения мира и стабильности в регионе.
我希望他们的牺牲能够为这座岛屿带来和平。
Надеюсь, что их жертва подарит острову мир.
我不是要说教。我只是希望事情可以更和平的解决。
Я не собирался читать вам мораль. Мне просто хотелось, чтобы дело было улажено более мирными средствами.
我宁愿这次战争从未发生。希望我们之间和平永驻。
Мы никогда не желали этой войны. Мы хотим лишь мира.
让我们来庆祝这个和平,希望它不会再发生,好吗?
Давайте отпразднуем заключение мира. Я надеюсь, что это больше никогда не повторится. А вы?
我的军队希望被允许穿越您的领地。当然是以和平的方式。
Моему войску требуется ваше разрешение пересечь ваши владения. С миром, естественно.
我这么说吧。我不是你的敌人。我只希望和我的人民在这里平安过活。
Я скажу так: я не враг вам. Я просто хочу жить здесь в мире, с моим народом.
据媒体报道,马英九也称希望能够和平解决这一争端。
По сообщениям СМИ, Ма Инцзю тоже выразил надежду на мирное решение этого спора.
如果你希望和你的对手结束冲突,你可以按这个按钮来寻求和平。
Если вы хотите предложить мирный договор, нажмите эту кнопку.
我希望有一天这座城市能从腐败中解脱,而我们能和平地生活。
Надеюсь, когда-нибудь в этом городе будет покончено с мздоимством, и мы все заживем в мире и спокойствии.
我们希望有关国家间的合作能够有利于本地区的和平、稳定与发展。
Мы надеемся, что сотрудничество между соответствующими странами пойдет на пользу миру, стабильности и развитию в регионе.
如果你∗不用∗离开呢?我跟安德烈谈过,他希望你们能和平共处。
А что, если вам ∗не нужно∗ будет отсюда уходить? Я пообщался с Андре, и он хочет договориться.
我们希望有关各方通过对话和平解决争端,实现该地区的和平与稳定。
Мы надеемся, что все заинтересованные стороны мирно разрешат конфликт путем диалога в интересах реализации мира и стабильности в регионе.
“瑞典希望对最热爱和平的文明表达认可。我们将评出诺贝尔和平奖。”
«Швеция желает выразить свою признательность самой миролюбивой державе. Давайте посмотрим, кто преуспел в этом направлении».
如今正义已经伸张。我希望所有人都能守护我们和阿卡迪亚之间的和平。
Справедливость восторжествовала. И я рассчитываю на то, что впредь все вы будете соблюдать мирный договор между нами и Акадией.
在那样的情况下,我需要一些你对她的爱、以及你希望与半鱼人达成和平的象徵。
В таком случае, я должен передать ей от тебя дар. В знак твоей верности Владычице и желания завершить дело миром.
我想,大家都希望新加州共和国能为整个西南部建立最终的和平与繁荣。
Люди надеются, что Новая Калифорнийская Республика наконец-то принесет на юго-запад страны мир и процветание.
湖之淑女希望半鱼人跟人类可以和平相处。杀了他们最爱的牛是不会有帮助的…
Владычица Озера желает, чтобы водяные жили с людьми в мире. Вряд ли люди будут жить в мире с вами, если вы прирежете их любимую корову...
希望在友好中生活的国家必须为和平付出代价。我们愿意。问题是你愿意吗?
Страны, которые хотят жить в мире, должны платить за мир. Мы готовы. А вы?
希望以巴双方尽快展开和谈,重启中东和平进程,这也是国际社会希望看到的。
Китайская сторона надеется на скорейшее начало мирных переговоров между Палестиной и Израилем и возобновление мирного процесса на Среднем Востоке, чего желает и международное сообщество.
我希望你们都能尊重高吼修道院的精神,并尽你们最大努力实现天际的长久和平。
Я прошу вас всех уважать дух Высокого Хротгара и сделать все возможное, чтобы достичь прочного мира в Скайриме.
你不懂。天选者是我们的唯一希望,是逃离神谕教团魔爪,让世界重新恢复和平的唯一希望。
Ты не понимаешь. Избранный – наша единственная надежда избавиться от Божественного Ордена. Надежда на то, что мир вновь обретет смысл.
女生有女生的办法。我来这里是因为安娜非常支持妮莎,而妮莎又希望维持所有帮派的和平。
У девушек свои секреты. Понимаешь, Анна, как и Ниша, крайне заинтересована в том, чтобы между бандами был мир.
很多年前我脱下了制服,但我还是梦到我们对精灵的所作所为。希望卢锡安为了带来平和。
Я уже многие годы как не ношу форму, но мне до сих пор снятся кошмары о том, что мы сотворили с эльфами. Надеюсь, Люциан ниспошлет мне покой.
我们斯卡尔跟你不同。我们不追求刺激,我们只想和平过日子并且顺从我们的传统。我希望你能理解。
Мы, скаалы, не такие, как ты. Мы не ищем приключений, мы хотим жить в мире и блюсти свои традиции. Надеюсь, ты поймешь.
我们斯卡尔人跟你不同。我们不追求刺激,我们只想和平过日子并且顺从我们的传统。我希望你能理解。
Мы, скаалы, не такие, как ты. Мы не ищем приключений, мы хотим жить в мире и блюсти свои традиции. Надеюсь, ты поймешь.
如果艾泽拉斯想要迎来和平,我们就要寄希望于善良之人行正确之事。像贝恩一样的人。就像你一样的人。
Будем надеяться, что добрые обитатели Азерота сделают правильный выбор, иначе мир здесь никогда не настанет. Такие обитатели Азерота, как Бейн. И как ты.
以色列非常非常希望看到中东地区的和平与稳定,而我们将继续尽我们的一切努力去实现这一点。
Израиль хочет – в действительности, ему отчаянно необходимы – мир и стабильность на Ближнем Востоке, и мы продолжим делать все, что в наших силах для того, чтобы достичь этого.
我们希望各方都能从维护本地区和平稳定的大局出发,多做增进互信、促进合作的事情。
Мы призываем все стороны, исходя из общих интересов обеспечения мира и стабильности в регионе, прилагать больше усилий по укреплению взаимодоверия и содействию сотрудничеству.
期望和平
wish for peace
我希望你们只针对我,不要推翻我们一同打造的一切。让阿卡迪亚和匕港镇维持和平,不受这件事影响。
Я прошу только, чтобы вы судили только меня, а не то, что нам удалось создать вместе. Пусть Акадия и Фар-Харбор и впредь живут в мире.
他希望死亡之雾被摧毁。当他知道他的那些老鼠在和平使者号的残骸之中找到了这东西,他就想要摧毁它。
Он... он хотел уничтожить туман смерти. Как только узнал, что именно его крысы нашли в трюмах "Миротворца", он захотел его уничтожить.
我是肖松尼的波卡特洛,请容我在此衷心向您问候。希望我们彼此之间能够和平共处,一同走向繁荣。
Я Покателло, вождь шошонов, я приветствую вас, и надеюсь на мирное сотрудничество.
关于第一个问题,我们希望有关各方都能够认识到,维护朝鲜半岛的和平稳定,符合有关各方的共同利益。
О первом вопросе. Мы надеемся, что все заинтересованные стороны смогут дать себе отчет в том, что сохранение мира и стабильности на Корейском полуострове соответствует общим интересам сторон.
嗯。我知道了。希望你一切顺利!平平安安。
Гм. Да, понимаю. Удачи и береги себя.
沼泽生活很艰难,<name>。我们希望与这里的其他居民和平共处,但这里的敌人一直威胁着我们的生存。
Жизнь в топях непроста, <имя>. Мы хотим жить в мире с теми, кто называет это место домом, но у нас есть враги, несущие смертельную угрозу.
虽然阿卡迪亚主要是合成人的庇护所,他们对外还是很积极表明立场,希望和岛上其他居民和平共处。
Хотя Акадия создана исключительно для синтов, ее жители хотят жить в мире со всеми остальными жителями острова.
我受命来此取一根羽毛,方便我们使用轻风之语来与他们沟通。我们希望向他们发出和平的邀请,与他们在大树荫会面。
Мне поручено добыть перо, чтобы с его помощью мы вели с ними переговоры на языке ветров. Мы предлагаем им мир – и место на Великой Ветви.
美国是东盟的对话伙伴之一,我们希望他们的合作不仅有助于促进他们彼此之间的关系,也有助于促进地区和平与稳定。
США являются одним из партнеров по диалогу с АСЕАН. Надеемся, что сотрудничество между США и АСЕАН не только будет содействовать развитию их двусторонних отношений, но и поможет укреплению мира и стабильности в этом регионе.
作为尼泊尔的好邻居、好朋友、好伙伴,中方衷心希望尼泊尔和平进程继续推进,实现政治稳定,经济发展和民族团结。
Будучи добрым соседом, другом и партнером Непала, Китай от души желает этой стране продолжения мирного процесса и достижения политической стабильности, экономического развития и национального сплочения.
我们希望安理会的有关行动应有助于缓解叙紧张局势,有助于推动政治对话化解分歧,有助于维护中东地区的和平与稳定。
Мы полагаем, что соответствующие действия СБ ООН должны способствовать смягчению ситуации в Сирии, продвижению устранения разногласий путем политического диалога, обеспечению мира и стабильности на Среднем Востоке.
我们希望有关各方继续努力加强对话与协商,显示更多灵活和务实,推动伊核问题早日得到和平解决。
Надеемся, что заинтересованные стороны активизируют дипломатические усилия, проявят более гибкий и практичный подход в пользу скорейшего мирного урегулирования ядерной проблемы Ирана.
各国人民渴望和平
народы всех стран жаждут мира
全世界都渴望和平。
There is a desire for peace universally.
中方希望有关各方根据公认的国际法准则和联合国安理会有关决议,通过协商和对话找到各方都能接受的办法,和平解决纳卡问题。
Китай призывает заинтересованные стороны к мирному решению этой проблемы путем консультаций и диалога в соответствии с общепризнанными нормами международного права и соответствующими резолюциями СБ ООН.
但是乌弗瑞克和他的“风暴斗篷”正在从内部腐坏。如果战胜神洲并获得长期和平的希望还存在的话,它一定存在于帝国当中。
Но Ульфрик и его Братья Бури обманывают самих себя. Только Империя способна хоть сколько-то сдерживать Доминион.
пословный:
希望 | 和平 | ||
1) надеяться, уповать, ожидать; мечтать, желать, хотеть
2) надежда, упование, чаяния; ожидания; мечта
|
1) мир; мирный
2) также héping тихий, добродушный, спокойный; мягкий
3) гармонировать, быть стройным (о звуках музыки)
4) Хэпин (городской округ в пров. Гуандун, КНР)
5) Хоабинь (провинция и город во Вьетнаме)
|