帝国军需官
_
Имперский квартирмейстер
примеры:
……并坚定不移地服从帝国军官。
... и беспрекословно повиноваться офицерам его великой Империи.
长官,帝国军团再次请求支援。我该怎么回答?
Господин архимаг, имперский легион снова просит помощи. Что им сказать?
叫你呢!我是帝国军团军官,我命令你协助我执行任务。
Эй ты! Как офицер Имперского легиона, я требую твоей помощи!
那边的!我是帝国军团军官,我命令你协助我执行任务。
Эй ты! Как офицер Имперского легиона, я требую твоей помощи!
给你,收下它吧。这是帝国军官的剑,是把斩杀敌人的好武器。
Вот, возьми. Это меч имперского офицера. Достойное оружие против наших врагов.
帝国军团需要你这样的人才,祝你好运。
Такие, как ты, нужны Легиону. Удачи.
帝国军团需要你这样的人才,祝好运。
Такие, как ты, нужны Легиону. Удачи.
我放你回你的帝国军去。塞皮尔斯副官还有用得着你的地方。众神保佑我们。
Поступаешь в распоряжение Легиона. Легат Сципий найдет тебе занятие. И да хранят боги всех нас.
拿去,把这带上。这是一名帝国军官的剑,这件武器正适合拿来斩杀我们的敌人。
Вот, возьми. Это меч имперского офицера. Достойное оружие против наших врагов.
我决定加入帝国军团保卫帝国利益,我应该去找瑞姬副官要我的第一份命令。
Я хочу вступить в Имперский легион и бороться за единство Империи. Надо обратиться к легату Рикке за первым заданием.
我决定加入帝国军团保卫帝国利益,我应该去找瑞姬副官要我的第一份任务。
Я хочу вступить в Имперский легион и бороться за единство Империи. Надо обратиться к легату Рикке за первым заданием.
还有一些帝国军营地需要清理,需要更多武器和护甲。
Осталось еще зачистить лагеря имперцев. А для этого нужно оружие и броня.
听着,你应该去独孤城加入帝国军团。我们很需要你这样的人。
Слушай, тебе стоит отправиться в Солитьюд и вступить в Имперский легион. Такие люди нам нужны.
一旦皇帝确信需要增兵,你就能见识到帝国军团的全部实力了。
Как только нам удастся убедить императора, вы почувствуете на себе всю мощь имперского Легиона.
帝国军在等我们进入埋伏圈。就我所看到的伏兵数量。我们至少需要以一敌五。
Имперцы нас ждали. Лучшая засада, какую я только видел. Их было больше раз в пять.
而且帝国军团需要你,特别是现在,巨龙在野外肆虐,乌弗瑞克又要蠢蠢欲动。
А Имперскому легиону нужна твоя помощь, особенно сейчас, когда Ульфрик сбежал, а дракон летает по небу.
我决定加入帝国军团保卫帝国利益,我的第一份命令是协助瑞姬副官从科万琼德找回锯齿王冠。
Я хочу вступить в Имперский легион и бороться за единство Империи. Мое первое задание - помочь легату Рикке отыскать Зубчатую корону в развалинах Корваньюнда.
我决定加入帝国军团保卫帝国利益,我的第一份任务是协助瑞姬副官从科万琼德找回锯齿王冠。
Я хочу вступить в Имперский легион и бороться за единство Империи. Мое первое задание - помочь легату Рикке отыскать Зубчатую корону в развалинах Корваньюнда.
而且帝国军团需要你,特别是现在,巨龙在野外肆虐,乌弗瑞克又卷土重来。
А Имперскому легиону нужна твоя помощь, особенно сейчас, когда Ульфрик сбежал, а дракон летает по небу.
卡里乌斯是帝国军队驻守在霜蛾堡垒的指挥官。两百年前,当红山把这里都掩埋的时候,他就死了。
Ну, Карий командовал имперским гарнизоном в форте Морозного Мотылька, но он умер больше двухсот лет назад, когда Красная Гора сравняла форт с землей.
首先,我需要知道帝国军的计划。我们得溜进他们的总部,获取他们的计划、地图等有用的情报。
Во-первых, мне нужно знать, что планируют имперцы. Нужно проникнуть в их штаб, захватить планы, карты и прочие важные улики.
你必须先杀死他手下所有的军官才能正面挑战达卡拉。打败他,终结赞达拉部族和阿曼尼帝国的野心!
Сначала разберись с его лейтенантами, чтобы никто тебе не мешал. А затем переходи к Даакаре. Уничтожь его и положи конец всем притязаниям племен Зандалар и Амани!
奉安度因·乌瑞恩国王陛下的命令,联盟所有身强力壮的公民都要向守望堡的军需官朗格尔斯报到。
По приказу его величества короля Андуина Ринна всем годным к службе гражданам Альянса приказано явиться к интенданту Лунгерцу в крепость Стражей Пустоты.
пословный:
帝国 | 国军 | 军需官 | |
1) монархия; императорский
2) империя; имперский
|
1) государственные (правительственные) войска; войска централизованного набора (подчинения)
2) национальные вооружённые силы
3) см. 国民革命军
|