带血的肉
_
кровянистое мясо; кровянистый мясо
примеры:
去消灭死亡之门一带的血肉巨人,用它们脊骨中的脓液中和瘟疫。
Убей мясистых великанов у Врат Смерти и используй их спинномозговую жидкость, чтобы нейтрализовать штаммы чумы.
「你、你好,打…打扰了,那个,我想要…新鲜的,嗯…最好是那种…带血带肉的骨头。」
«З-здравствуйте... Б-будьте любезны, мне бы свежих... Эм... Самых лучших... Костей, с кровью и мясом».
尸体会带到这个坑里来处理。血肉会凝结成固体形态,然后被塑造成新的构造体。
В этой яме тела проходят переработку. Их плоть разжижается в густую массу, из которой потом создают новых кадавров.
爱欧拉要我把维鲁鲁斯修士带到娜米拉祭坛来,这样她能拿他的血肉举行一次食人盛宴。
Эола требует от меня заманить брата Верелия в святилище Намиры, чтобы его плоть пошла на пиршество ее каннибалам.
爱欧拉要我把维鲁鲁斯修士带到娜米拉的圣坛来,这样她能拿他的血肉举行一次食人盛宴。
Эола требует от меня заманить брата Верелия в святилище Намиры, чтобы его плоть пошла на пиршество ее каннибалам.
一只由木头和血肉组成的怪物正在威胁着附近的河流地带。了解这个生物的战斗方式也许就能得知有趣的情报!
На жителей земель у реки нагоняет ужас монстр из дерева и плоти. Если удастся изучить повадки этого существа, из этого можно будет извлечь весьма полезные сведения!
血环氏族的兽人们在使用血魔法——和巫毒魔法类似,但会造成更多的损害。他们会切割自己的血肉。很多血环氏族的人都会随身携带锯齿状的仪祭之刃,用来在自己身上划口子。
Эти орки из клана Кровавой Глазницы творят кровавую магию. Это как вуду – только еще больнее. Они от себя сами отрезают куски мяса. У них для этого есть специальные кривые клинки, чтобы себя сподручнее кромсать.
这块带血的下颚骨是虚空鳐的骨头,这只体型庞大的虚空鳐一定是赞加沼泽中最大的生物。从下颚骨的构造来看,“伯爵”放弃了食用腐肉的传统,改吃新鲜的肉类。
Эта окровавленная челюсть принадлежит гигантскому существу! Скат Пустоты, которому она принадлежала, должен быть самым огромным, какого когда-либо встречали в Зангартопи! Судя по состоянию челюсти, это существо – уже не падальщик, а хищник...
пословный:
带血的 | 肉 | ||
I сущ.
1) мясо; мясной; сорта мяса
2) мякоть; мясистый
3) плоть; тело; мышцы; физический; телесный; кровный; плотный; чувственный 4) тело (какого-нибудь предмета)
II прил. /наречие
1) диал. размякший, перезрелый
2) диал. медлительный, неповоротливый
III гл.
облечь плотью, оживить
IV словообр.
образует названия различных сортов мяса
|