库鲁萨
_
Курусса
примеры:
今天早些时候我收到情报,据称一个名叫库鲁萨斯的恐惧魔王杀光了军中的其他将士,然后便开始召唤恶魔来侍奉他。
А сегодня я узнал, что один из их повелителей Ужаса, Кулутас, убил своих собратьев из Пылающего Легиона и с тех пор призывает демонов, которые служат ему.
现在是发动最后一战的时刻了,<name>。回到库卡隆先锋营地,向小萨鲁法尔报告吧。
Пришла пора решающей битвы, <имя>. Возвращайся в лагерь коркронского авангарда и доложи обо всем Саурфангу Младшему.
是时候了,就是现在,天谴之门的精英们需要你。萨鲁法尔正在库卡隆先锋营地等着你。去吧,到东北边的天谴之门去。
Пришел час твоей славы – тебя ждет наше элитное подразделение у Врат Гнева. Сын Саурфанга ждет твоего прибытия в kагерь коркронского авангарда! Твой путь лежит на северо-восток, к Вратам Гнева.
萨罗迪恩告诉我说,你成功地关闭了法力熔炉:布纳尔。他希望能如法炮制地关闭法力熔炉:库鲁恩,因此下令寻找拥有控制水晶的人。我们已经查明工头希兰娜掌管着控制水晶。
Талодиен рассказал нам, что тебе удалось отключить манагорн Бнаар. Он ожидает, что здесь произойдет то же самое, и просил нас высмотреть, у кого находится кристалл для доступа к панели управления. Мы уверены, что кристалл доступа находится у надзирателя Сейланны.
几分钟前,指挥官纳萨托·晨铸来到法力熔炉:库鲁恩,准备与奥术师阿尔杜尼斯会面。纳萨托随身带着一帮护卫,他们必定是准备商谈要事。潜入日怒军营,看看能不能探得这次会面的详情。
Мы заметили, что несколько минут назад командир Кузня Солнца в сопровождении охраны отправился на встречу с чародеем Ардонисом. Видимо, встреча будет невероятно важной; посмотрим, сможешь ли ты что-либо разузнать.
пословный:
库鲁 | 萨 | ||
1) куру (кожаное пальто у казахов)
2) см. 库鲁病
|
I сущ.
(сокр. вм. 菩萨) бодхисаттва
II собств.
Са (фамилия)
|