废弛
fèichí
1) запускать, забрасывать; пренебрегать; относиться халатно; ослабление, упадок, падение (дисциплины, нравственности)
2) небрежный, халатный
fèichí
<政令、风纪等>因不执行或不被重视而失去约束作用:纪律废弛。fèichí
[(of a law, custom, discipline, etc.) cease to be binding or become lax, due to negligence] 荒废懈怠; 败坏
朝纲废弛
fèi shǐ
懈怠败坏。
汉书.卷九十九.王莽传上:「朝政崩坏,纲纪废弛,危亡之祸,不隧如发。」
feì chí
to fall into disuse (of laws, customs etc)
to neglect
(laws; regulations) be forgotten, ignored; fall into desuetude
fèi chí
(失去约束作用) (of a law, custom, etc.) cease to be binding
(松驰) (of discipline, etc.) become lax:
纪律废弛。 The discipline has been neglected (unobserved).
fèichí
1) cease to be binding (of law/custom/etc.)
2) become lax (of discipline/etc.)
1) 废弃懈怠。谓应施行而未施行。
2) 荒废;衰败。
частотность: #45470
примеры:
纪律废弛。
The discipline has been neglected (unobserved).
日益废弛
be on the decline; be declining with every passing day