开户银行
kāihù yínháng
обслуживающий банк; банк, открывший счет
обслуживающий банк; вкладной банк
депозитарный банк
bank of deposit
kāihù yínháng
bank where one's account has been openedпримеры:
财务人员应将支票存根、送款回单和借款单等作为会计核算的原始凭证,附于记账凭单之后,不得散失废弃,以保证与开户银行账账、账款相符。
Финансовые сотрудники должны признавать в качестве первичных документов бухгалтерского учета корешки чеков, приходные ордера и расходные ордера, и т. п. , и после увязки с документами счетно-технического назначения, не должны быть утрачены или выброшены, ради обеспечения соответствия с обслуживающим банком между средствами по различным счетам, между отражаемыми по счету денежными средствами и имеющимся в кассе.
银行账户的撤销。我公司开立的银行账户应保持稳定,确因特殊需要变更开户银行的,应按规定将原账户撤销,并重新办理开户手续、销户与开户的备案手续,并将原账户的资金如数转入新开账户
Ликвидация банковского счета. Необходимо поддерживать стабильность открытого Компанией банковского счета, и при смене в связи с особой необходимостью обслуживающего банка требуется согласно установленным нормам провести ликвидацию первоначального банковского счета, и повторно пройти процедуры, связанные с открытием банковского счета, связанные с осуществлением учета в отношении закрываемого и открываемого счетов, а также в полном объеме зачислить денежные средства с первоначального счета на новый счет.
在银行开户
открыть счёт в банке
在银行开立账户
Открыть счет в банке
我去银行开个帐户。
Я иду в банк открывать счет.
我想在一家银行开个户。
I want to open an account with (at) a bank.
在银行开办帐户要办什么手续?
What’s the procedure for opening a bank account?
我们在银行开了一个共有的帐户。
We have opened a joint account at the bank.
当第一个客户第一次开户时,他通知银行仅凭他签发的支票记入他存款的借方。
A customer first opens an account, he instructs the bank to debit his account only in respect of cheques drawn by himself.
我公司各项国有资金,都须按规定存入在银行开立的有关存款账户内,不得把国有资金转作储蓄,公款私存
Все государственные денежные средства в данной компании должны согласно установленным нормам вноситься на открываемый в банке соответствующий депозитный счет, не допускается перевод и использование государственных денежных средств в качестве вклада на сберегательный счет, запрещается хранение государственных денежных средств на личных счетах.
开银行
основать банк
等待银行开门
Дождаться открытия банка.
原来从银行开始,歹徒就跟上了他。
Оказалось, что негодяй следовал за ним [потерпевшим] от банка.
银行开出了不可撤销的信用证(状)。
The bank has made out an irrevocable letter of credit.
看似可以打开银行金库的小钥匙。
Крошечный ключик, который должен открывать банковскую ячейку.
白俄罗斯人民银行开放式股份公司
ОАО «БНБ-Банк»,
银行开始放慢新增信贷的速度,按揭违约事件开始频繁发生。
Банки начали замедлять темп выдачи своих новых кредитов, и начали увеличиваться случаи ипотечных дефолтов.
пословный:
开户 | 银行 | ||
1) открыть счёт (в банке)
2) ист. освободиться из рабства, стать свободными людьми (дин. Цин)
|
банк
|
похожие:
开户行
银行账户
银行户头
银行帐户
银行户口
银行专户
开证银行
开业银行
开发银行
开状银行
无银行帐户
新开发银行
太阳神户银行
汇到银行帐户
结清银行帐户
撤销银行帐户
营业银行户口
银行支票帐户
特种银行帐户
全国银行帐户
银行客户系统
银行存款账户
银行支票账户
休眠银行账户
银行信用过户
银行特殊账户
银行支票户头
银行账户协议
银行信贷过户
银行薪工专户
开立银行帐户
东非开发银行
离开北国银行
日本开发银行
农业开发银行
泛美开发银行
区域开发银行
地区开发银行
近海开发银行
多边开发银行
亚洲开发银行
委托开证银行
西非开发银行
复兴开发银行
在银行开户口
东欧开发银行
世界开发银行
欧亚开发银行
非洲开发银行
汤加开发银行
美洲开发银行
国家开发银行
定期银行存款户
开立银行存款户
银行开户许可证
银行与客户关系
在银行立有帐户
银行帐户查询机
普通银行存款户
新加坡开发银行
立陶宛开发银行
地中海开发银行
银行开立的汇票
信用状开证银行
开立银行信用证
向银行开出支票
银行客户保险箱
伊斯兰开发银行
巴尔干开发银行
加勒比开发银行
银行往来账户现金
调节银行存款帐户
银行对存户的授信
银行往来帐户存款
国家银行结算帐户
银行客户支付总额
国际银行账户号码
国际复兴开发银行
科技人才开发银行
世界复兴开发银行
大湖国家开发银行
南部非洲开发银行
社会开发商业银行
欧洲复兴开发银行
金砖国家开发银行
非洲开发银行集团
中国国家开发银行
现金及银行存款帐户
尚有存款的银行户头
通汇银行的对应帐户
国际复兴和开发银行
银行账户有权签字人
以开证银行为受货人
欧洲委员会开发银行
银行结算帐户对帐单
伊斯兰开发银行集团
中央银行开出的票据
黑海贸易和开发银行
在银行帐户上有存款
金砖国家新开发银行
在银行开设的临时帐户
俄罗斯改造和开发银行
银行联机用户服务系统
上海合作组织开发银行
国际复兴开发银行协定
阿拉伯外贸和开发国际银行
银行积极开发零售业务和投资业务
《非银行支付机构客户备付金存管办法》