引人注意
yǐnrén zhùyì
привлекать внимание
yǐn rén zhù yì
to attract attention
eye-catching
conspicuous
yǐnrénzhùyì
catch the attentionчастотность: #32289
в русских словах:
лезть на глаза
引人注意
окраска, бросающаяся в глаза
醒目颜色, 引人注意颜色
проскользнуть
4) (不引人注意地) 一溜而过, 一晃而过
улюлюкать
引人注意的喊叫
примеры:
她毫不引人注意
она совершенно не привлекала внимания
如果你被批评,请记住,那是因为批评你会给他一种重要感,也说明你是有成就,引人注意的,很多人凭借指责比自己更有成就的人得到满足感。
Если вас критикуют, запомните, это потому что критика дает им ощущение значимости, а также говорит о том, что вы добились успеха, заслуживаете внимания, многие люди получают удовлетворение, указывая на недостатки тех, кто более успешен.
在赞加海岸上住着不少特殊的菌类,其中一些跟我们在故乡艾泽拉斯见到的十分类似。然而,有一种尤为引人注意!
На Зангарском Берегу встречается множество любопытных разновидностей грибов, многие из которых похожи на те, что растут в Азероте. И есть здесь один вид, который даже необычнее прочих!
日记的内容逐渐变得阴沉杂乱,字迹也越来越潦草,不过有一段记录特别引人注意:
Почерк автора становился все неразборчивее, записи были сделаны в явной спешке, но одна из них четко выделяется на фоне остальных.
这些炸弹需要远程引爆,所以尽可能地把它们埋在不会引人注意的沙子里吧。
Они рассчитаны на дистанционную детонацию, так что постарайся закопать их в песке в неприметном месте.
好吧,我来告诉该怎么找康奈利。
特工康奈利现在假扮成了烂赌鬼——基尔特教授。他大部分时间都呆在贵宾室里。据说他跟踪某位拳手而来,一个早就被人遗忘的叛徒。
不幸的是,只有拥有邀请函的人才能进入贵宾室。而幸运的是,我正好就有一张。
你走过那些保镖身边时,尽量不要引人注意。如果你被抓住了,千万别说邀请函是我给的。
事实上,咱俩根本就没见过!
特工康奈利现在假扮成了烂赌鬼——基尔特教授。他大部分时间都呆在贵宾室里。据说他跟踪某位拳手而来,一个早就被人遗忘的叛徒。
不幸的是,只有拥有邀请函的人才能进入贵宾室。而幸运的是,我正好就有一张。
你走过那些保镖身边时,尽量不要引人注意。如果你被抓住了,千万别说邀请函是我给的。
事实上,咱俩根本就没见过!
Ладно, я скажу тебе, где искать Коннелли. Он прикидывается заядлым игроком, профессором Килтом, и большую часть времени проводит в бумзале. Ходят слухи, он охотится за одним из бойцов, который когда-то предал его.
Плохие новости – в этот зал можно попасть только по приглашению. Хорошие новости – у меня такое приглашение есть.
Постарайся не вызвать подозрения у вышибал, когда будешь проходить мимо них. Если тебя поймают, ты меня не знаешь, ясно?
Мы вообще никогда не встречались!
Плохие новости – в этот зал можно попасть только по приглашению. Хорошие новости – у меня такое приглашение есть.
Постарайся не вызвать подозрения у вышибал, когда будешь проходить мимо них. Если тебя поймают, ты меня не знаешь, ясно?
Мы вообще никогда не встречались!
“别引人注意。”你这是什么意思?
В каком смысле не привлекать внимания?
在故乡尘风他们被称作“丹莫”,暗精灵因他们的力量和魔法技艺引人注意。他们有对火焰的自然抵抗力并且能召唤他们祖先的怒灵使全身环绕着火焰。
Известные также как данмеры в своей родной провинции Морровинд, темные эльфы - хорошие маги, кроме того, они отличаются развитым навыком скрытности. Они обладают врожденной сопротивляемостью огню и могут использовать гнев предков, чтобы окружить себя огнем.
我只能告诉你这些。他要我别跟任何人提到他的行踪,我猜他是不想引人注意。
Больше я тебе ничего сказать не могу. Он просил никому не говорить, куда он направляется. Наверное, внимания привлекать не хотел.
不过在言谈中她曾提过“……那个地方他是永远不会去找的”。她说得很隐讳,却很引人注意。
Но она так сказала это там, где он не будет искать... словно хотела привлечь мое внимание к этим словам.
你决定吧。分开走可能更安全——那样不太会引人注意。
Твой выбор. Не ходить вместе - это, может, и безопаснее, меньше внимания привлечем.
你决定就好。分开走可能更安全——那样不太会引人注意。
Твой выбор. Не ходить вместе - это, может, и безопаснее, меньше внимания привлечем.
子弹是从远处射进来的——否则我们在楼下应该能听到枪声才对。再说了,她有充分的动机不去主动招惹是非引人注意。
Выстрел был сделан с большого расстояния. Иначе мы бы его услышали. Кроме того, у нее хватало причин не привлекать к себе внимания.
或许他们不想引人注意。
Может, они не хотят привлекать лишнее внимание.
闭嘴,你会吵醒别人的。我们不能引人注意。
Заткнись, не то людей перебудишь. Не хватало еще, чтобы народ сбежался.
约翰的新几十非常引人注意。
John's new hat is a bobby dazzler.
儿童喜欢引人注意。
Children like to be the centre of attention.
在国会里,地方税收问题似乎又成了引人注意的问题。
The question of local taxation seems to come again to the front in the Congress.
那是间位于一条僻静的街上不引人注意的公寓房间。
It was a discreet apartment in a quiet street.
她喜欢让自己处于最引人注意的地位。
She likes to keep herself in the foreground.
她隐藏在不引人注意的魔咒下,避免被其他人所见,倘若见到了,他们一定会惊声尖叫。
Скрытая заклинанием, она оставалась невидимой. Если бы кто-то из женщин, мужчин или детей увидел ее, он бы непременно завопил от страха.
(引人注意的呜咽)
~скулит, чтобы привлечь внимание~
大多数人都是为了避免被抓到才更换记忆。合成人对我们的世界一无所知,很容易露出马脚引人注意。
Большинство это делает, чтобы избежать преследования. Синтам ничего не известно о нашем мире. Они легко могут совершить ошибку и привлечь к себе внимание.
пословный:
引人 | 注意 | ||
1) 古代宫廷的门使。
2) 攀供别人。
3) 指受牵连的人。
4) увлекать, привлекать, приводить к ...
|
1) обращать внимание, замечать; принимать во внимание; считаться (с чем-л.); иметь в виду; интересоваться, заниматься, не упускать из вида, следить
2) внимание
3) слушай!, внимание! (команда)
|
похожие:
引起注意
引人注目
引人关注
惹人注意
使人注意
吸引注意
注意行人
不引人注意
引起注意键
引起注意符
吸引注意力
引起注意中断
引起注意信号
引起注意处理
还没人注意到
引起注意符号
引起注意装置
引起注意规则
引起注意列表
引起注意显示
引起注意程序
注意行人标志
竭力引人注意
使人特别注意
引开敌人注意
积极型引人注意
消极型引人注意
竭力不引人注意
发引起注意信号
引起注意标志符
吸引飞行员注意
把注意力吸引到
程序引起注意键
引起注意标识符
寻求注意型人格
引人注目的贡品
引人注目的题目
分散敌人注意力
引人注目, 显眼
善良管理人的注意
全国人民的注意力
不引人注意的外表
模拟引起注意中断
吸引住观众的注意力
吸引住听众的注意力
过去的一年因取得巨大的胜利而引人注目