归家
guījiā
вернуться домой
guī jiā
回家。
初刻拍案惊奇.卷十七:「如有来投求报应者,可书『香』字与之,叫他速速归家。」
guī jiā
return home; home-comingguījiā
1) v.o. return home
2) n. homecoming
примеры:
归家子之
взять в дом и усыновить его
「我用得一手好剑。生活就是这么简单。虽然许多冒险者只把我当成廉价打手,但只要我手中武器能够保证他们四肢健全平安归家,那我也算完成任务了。」
«Я машу мечом. Это простая жизнь. Многие искатели приключений видят во мне просто громилу, которого можно нанять по сходной цене, но если мой клинок помогает им вернуться домой в целости и сохранности, то это значит, что я хорошо сделал свою работу».
大自然版本的「长路归家」。
Так природа говорит: «Иди домой длинной дорогой».
随着回归家园的希望日益破灭,离开家园时间越长很可能就意味着永久的流离失所。
Принимая во внимание то, что перспективы возвращения продолжают ухудшаться, продолжительное внутреннее перемещение может стать постоянным.
于是我们不断战斗着,直到我们再次回归家园。
И мы сражаемся, и сражаемся вновь, и сражаемся, покуда снова не обретем свой дом.
唱诵古老的祈祷灵曲。“四散的游魂啊,杜纳带你们安全归家。”
Спеть древнюю песнь утешения "Где бы ни скитались пропащие души, их Дюна домой приведет".