彻彻底
такого слова нет
彻彻 | 彻底 | ||
1) до конца, до самого дна, основательно, всесторонне, насквозь; полностью, окончательно; тщательно; доскональный, предельный, окончательный, исчерпывающий
2) до дна
|
в примерах:
彻底决裂
make a complete break with ...
彻底吃素
быть полным вегетарианцем
彻底否定
полное отрицание
彻底改造
полностью переоборудовать; полностью переделать
彻底消灭
каленым железом выжечь что
彻底修订
revise thoroughly
彻底离开
полное отлучение от кого-чего; полный отлучение от кого-чего
彻底完蛋
полностью погибнуть; прийти к полному краху
彻底破产
полностью разориться
彻底抛弃
полностью отказаться (от чего-либо)
做事彻底
do sth. up brown
彻底交代
make a clean breast of
使…彻底垮台
привести что к полному краху; привести к полному краху
彻底狂欢!
Просто улет!
使…彻底破产
в разоз разорить
彻底疯狂!
Абсолютное безумие!
彻底的研究
основательное изучение
彻底的胜利
полная победа
你彻底JB傻了
ты совсем охуел!
被彻底遗忘
be utterly forgotten
彻底(指退休)
по чистой
彻底击败某人
полностью разгромить кого-либо
彻底而坚决地
окончательно и бесповоротно
彻底结束…工作
навести глянец
不彻底的决定
половинчатое решение
彻底的腐化!
Их система прогнила насквозь!
他彻底病倒了
Он совсем разболелся
他彻底疯了。
Он совсем обезумел.
他彻底失踪了
Он вовсе пропал
身体彻底垮了
Здоровье окончательно разрушилось
彻底歼灭敌人
добить противника
彻底擦洗某物
give a good scrub to sth.
全面彻底裁军
всеобщее и полное разоружение
彻底禁止;全面禁止
категорическое запрещение; полное запрещение
彻底抛开道德底线
отбросить всякие приличия, совершенно выйти за границы морали, выйти за пределы всяких моральных норм
彻底转变话题。
Резко сменить тему разговора.
完全彻底的胜利
полная и бесповоротная победа
细致彻底地检查
examine carefully and thoroughly
贱人,彻底的贱人。
Тва’й. Тва’й полнейшая.
(以战火)彻底毁灭
пройти огнем и мечом
它被彻底剪除了。
It was exterminated root and branch.
完了,他彻底疯了…
Совсем уже с ума сошел...
赢得彻底,姐妹。
Истинно так, сестра.
那将军被彻底击败。
Генерал был полностью разбит.
彻底搜索实验室。
Обыщи все как следует.
你是不是彻底疯了?
У тебя мозги в других штанах остались, что ли?
彻底把我搞胡涂了
окончательно сбило меня с толку
工厂被彻底烧毁了。
Фабрика сгорела дотла.
他的身体彻底垮了。
Его здоровье было окончательно подорвано.
彻底去除腐败沉疴
окончательно удалить застарелую коррупционную болезнь
彻底的非俄罗斯化
последовательная дерусификация
我受够了,彻底够了。
Все, я уже с ног валюсь.
赢得彻底,兄弟。
Истинно так, брат.
敌人被彻底粉碎了
Противник разбит наголову
彻底把匈奴打败了
основательно разбить гуннов
他彻底恢复了健康。
Он полностью выздоровел.
完全彻底为人民服务
serve the people heart and soul
没有彻底虚化的后缀
суффикс, не прошедший окончательной грамматикализации
我们被彻底困住了。
Мы встряли по самые уши.
军事上不彻底的胜利
incomplete military success
彻底摧毁目标{的}轰炸
бомбардировка с задачей полного уничтожения объекта
这还没有彻底解决。
It’s not finally settled yet.
安多哈尔,彻底了结
Андорал – раз и навсегда
角色已被彻底净化。
Персонаж совершенно чист.
彻底改变贫民的境况
в корне изменить ситуацию, сложившуюся с беднотой
你是彻底的骨灰玩家
Для настоящих безумцев.
我只是想彻底一些。
Я просто пытаюсь учесть все варианты.
完全地, 彻底地打碎(破坏)
в щепки разбить; в щепки разнести
我彻底被你搞晕了。
Похоже, ты меня совершенно запутала.
必须消灭她们。彻底消灭。
Их надо уничтожить. Окончательно.
你知道你彻底疯了吧?
Ты понимаешь, что ты совсем спятил?
全面、最后和彻底申报
всеобъемлющая, окончательная и полная информация
大车在途中彻底坏了
Телега в дороге совершенно разбилась
不,它彻底卡住了。
Не-а. Застрял напрочь.
她彻底改变了看法。
She reversed her views.
“彻底非殖民化-目标2000年”
"Полная деколонизация - цель 2000 года"
飞机被彻底搜查了一遍。
The plane has been thoroughly searched.
我还没彻底搜查威伦。
Я еще не окончил поиски.
你可能真的彻底疯了。
Похоже, ты совсем спятил.
继续!你将彻底打败他!
Продолжай! Задай ему жару!
我的出国梦彻底破灭了
моя мечта уехать из страны окончательно рухнула
这个软件可以彻底卸载
эту программу можно полностью удалить
他们做什么都很彻底。
They do nothing by halves.
彻底消灭最后那一个!
Уничтожить всех до единого!
这件事现在彻底完蛋了
Теперь этому делу полный гроб
那出戏结果彻底失败。
That play turned out to be a total bomb.
古怪,但是又很彻底。
Непредсказуемый, но обстоятельный.
这部词典已彻底修订过。
The dictionary has been completely revised.
这下你彻底惹毛我了!
Теперь ты меня разозлил!
蓟叶林精已经彻底疯了。
Духи из племени Листа Чертополоха совсем с ума посходили.
我坚决彻底地拒绝了他。
I refused him once for all.
不好!我们彻底惹恼它了!
О нет! Кажется, мы его вконец разозлили!
彻底、可核查、不可逆转的裁军
полное, поддающееся контролю и необратимое разоружение
看来处决得不够彻底嘛。
Похоже, что казнь не удалась, а?
我们要彻底吃透文件精神。
We must get to the inner meaning of the document.
我决定戒掉。彻底的。永久的。
Я решил завязать. Совсем. Навсегда.
打击敌人必须坚决彻底。
Врагу надо наносить такие удары, от которых он уже не сможет оправиться.
这个酒馆将被彻底净化!
Вся таверна должна быть уничтожена!
彻底全面禁止核武器试验
полное и всеобщее запрещение испытаний ядерного оружия
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск