待机
dàijī
1) выжидать момент, занять выжидательную позицию
2) комп. ждущий режим, режим ожидания
dàijī
выжидать удобный случай; ждать удобного моментаdàijī
等待时机:待机而动 | 待机行事。dàijī
[await the opportune moment; await an opportunity; bide one's time] 等待适当的机会; 伺机
待机而动
dài jī
等待时机。
如:「他准备好好整顿残破的厂房,然后待机而动,重新生产。」
dài jī
to wait for an opportunity
(electronic devices) standby
dài jī
(等待战机) await the opportune moment; bide one's timedàijī
await an opportunity等待时机。京剧《将相和》第一场:“﹝孤﹞承兄基业,国富兵强,有并吞六国之心,为此操练人马,待机而动。”
частотность: #43956
в русских словах:
барражирование
〔名词〕 巡逻, 来回飞行, 待机, 空中巡逻, 截击, 巡防
входить в круг полётов в зоне ожидания
进入待机空域圆圈航线
выжидательный
待机的 dàijīde, 观望[的] guānwàng[de]
зеленый компьютер
待机时自动转换成低耗能的电脑
зона ожидания
①待机空域②(着陆前的)等待空域
полёт в зоне ожидания
等待空域飞行,待机空域飞行
режим ожидания
2) (у сотовых телефонов и прочих устройств) 待机模式 dàijī móshì
синонимы:
примеры:
来回飞行;待机
патрулировать; совершать разведывательный облёт района
随时行动能力;待机状态
готовность к действиям; боевая готовность
待机功率;备用电源
резервный источник питания; потребляемая мощность в режиме хранения
他在等待机会。
Он ждет возможности.
ляжешь◇лечь на грунт 1)(潜艇)在海底停泊 2)〈转〉保持沉默, 伺伏待机
лечь лягу
在机场上空的待机的左(右)航线
левый (правый) круг полётов над аэродромом
塔卡里一直在等待机会报仇!
Тчали так ждет этой мести!
<欧库勒斯身旁原本待机的协调设备发出嗡鸣并运转起来。>
<Неактивное устройство настройки, лежащее рядом с Окулетом, оживает и начинает гудеть.>
闻阁不见月,恕难相逢迎。请先等待机缘吧。
Дворец не видит луны, и двери его для гостей закрыты. Вам придётся подождать следующего раза.
我这里一般只接待机械,不过我也欢迎新客人。
Обычно я обслуживаю механических клиентов, но надо же и другую клиентуру привлекать.
我遇见了一群最近被蓝客灵赶出瑟斯科蜜酒大厅的诺德人。他们驻扎在岛屿的东岸,等待机会发动攻击以夺回家园。
Мне встретилась группа нордов из Медового зала Тирска, откуда их прогнали риклинги. Норды встали лагерем на восточном берегу острова, выжидая момента для того, чтобы атаковать и вернуть себе свой дом.
西南方向,其中一架在城市上空盘旋的小型飞行器结束了待机模式。联盟穿梭机桂冠号被一条看不见的线牵引着,开始了缓慢的转向……
В небе на юго-западе один из небольших аэростатов, парящих над городом, снимается с места. Челнок Коалиции „Лавр” начинает выполнять изящный поворот, словно его тянет невидимая проволока...
等待机会取得凡德葛李夫特之剑。
Дождаться удобного момента, чтобы получить меч Вандергрифта.
等待机会证明你的怜悯心
Использовать случай и доказать, что вы способны сочувствовать.
等待机会证明你的慷慨
При случае проявить свою щедрость.
等待机会证明你的荣誉
В подходящий момент доказать, что вы человек чести.
等待机会证明你的智慧
Дождаться нужного момента, чтобы проявить мудрость.
等待机会证明你的英勇
Подождать случая, дабы подтвердить свою доблесть.
等待机会证明你的怜悯
Использовать случай и доказать, что вы способны сочувствовать.
начинающиеся: