很好的机会
_
большой возможность; большие возможности
примеры:
这架录音机很好使
This tape recorder is very reliable.
我们在乡村里生活会很好
житьё нам будет в деревне!
机会很快来到了
Случай не замедлил представиться
遇见好机会
подвернулся хороший случай
有了好机会
представился удобный случай
难得的好机会
уникальный шанс
千载难逢的好机会
a golden opportunity; the chance of a lifetime
这是千载难逢的好机会
это ― превосходный шанс, который и за тысячу лет не встретишь
这次公司派你来中国真是个好机会。
Тебе повезло, что компания направила тебя в Китай
是你立功赎罪的好机会来了,干它一家火吧!
Вот когда ты сможешь загладить свою вину! Всыпь им получше подлецам!
哇塞!你买新车了!还买了奥迪呢!- 嗯,昨天刚买的,不过说起来有点惭愧,买车的钱不是我的,是向我老朋友借的。他人很好,有机会我介绍你们认识,怎么样啊?- 行,没问题。话说回来,这车怎么样,快吗?安装了什么设备?可不可以给我试开一下?
Ух ты! Новую машину приобрёл! Да ещё и Ауди! - Ага, только вчера купил, однако стыдно сказать, , деньги не мои, у друга взаймы взял. Он просто замечательный, будет возможность познакомлю вас, идёт? - Конечно, не вопрос. Вернемся к машине, , как она, быстрая? Что установлено? Можешь дать прокатиться?
пословный:
很好 | 的 | 机会 | |
удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время
|