很少见的
hěn shǎojiàn de
редкий
примеры:
老虎都很贪吃,而在这片丛林中,大型猎物是很少见的。如果你想把这些老猫从藏身处引出来,就需要一块诱人的肉。
Тигры – настоящие гурманы, но в этих джунглях им редко попадается достойная добыча. Если вы хотите выманить из логова матерого зверя, вам придется найти для него соблазнительную приманку.
怎么样,看看货吗朋友,平时在陆地上可是很少见的。
Как тебе мои товары, друг? На суше такое редко увидишь.
谢谢你帮忙对付那个暴徒。愿意为了一个精灵而和自己人作对的人类可是很少见的。
Спасибо за помощь с этим громилой. Редко можно встретить человека, который пойдет против своих ради эльфа.
干净整齐,很少见的情况。
Какой порядок. Не часто такое увидишь.
很少见面
редко видеться
很少看见他发愁
большая редкость увидеть его грустным
这种情况很少见。
This sort of situation is very rare.
年轻人很少见吗?
Здесь мало молодых людей?
近来我很少见他们。
I hardly ever see them nowadays.
最近我们很少见到他。
В последнее время мы редко видели его.
西托见过人很少。西托害羞。
Цито не встречать много людей раньше. Цито стесняться.
这些花在该国很少见。
These flowers are very rare in this country.
近几周我很少见到她。
I’ve seen little of her in the past few weeks.
我很少见到这样的懦夫。
Редко мне доводилось видеть такой образчик трусости.
胸甲很少见。有凹陷…还有一层绿锈。
Хмм. Необычный нагрудник. Покрыт патиной... И погнут...
在矮人大厅之外很少见到她这类人。
Редко можно встретить ее статуи вне Гномьих Чертогов.
亲切的夫人,我很少见过这么美丽的少女。
Любезная госпожа, редко где я видел столь прекрасную деву.
哦,你会吗?这份善良真的很少见!
Ты готов? О, я не ожидал такой любезности от непосвященного!
你看看,避难所制服在这边很少见呢。
Ха, ты смотри. Здесь нечасто увидишь комбезы убежищ.
…璃月的子民向风神祈祷,很少见吧?
...Нечасто в Ли Юэ встретишь человека, поклоняющегося Архонту ветра, да?
在这荒凉的山谷里,我们很少见到房子。
We saw few houses in the desolate valley.
血精灵在卡利姆多很少见。像你这样的更少。
В Калимдоре нечасто встретишь эльфов крови. Ты выделяешься.
呀,你好!像你这样的年轻人近来很少见呢。
Привет, как поживаешь? Мы тут не часто видим таких молодых людей, как ты.
你这种人在联邦很少见了。有你来帮助我们算我幸运。
Таких людей, как ты, в Содружестве не так уж и много. Хорошо, что наши пути пересеклись.
鬼怪里有上了年纪的,也有志在四方的,但很少见上了年纪还志在四方的鬼怪。
Есть старые гоблины и честолюбивые гоблины, но старых честолюбивых гоблинов почти не бывает.
难道不奇怪吗?最近很少见到这些∗批判理论∗了……
Не странно ли? В наши дни нечасто можно столкнуться с ∗критической теорией∗...
但我不怪你不知道我是谁。如今很少人能听见我的低语了。
Но я прощаю тебя за неведение. Немногие теперь способны слышать мой шепот.
如今很少见到根潭的人鱼,但地精尸体还是多如往昔。
В наши дни рутвотерских мерфолков видят редко, но трупы эльфов находят так же часто, как и раньше.
我或许有你要的东西,你说的是滴定管吧?确实很少见。
Думаю, у меня найдется то, что тебе нужно. Бюретки, говоришь? Да уж, это редкий товар.
你肯定不是本地人。感激之情……在这里很少见。所以啊。
~усмехается~ Вы точно не из этих мест. Благодарность... редко встречается на этом острове. Так что да.
「飞行中的巨龙很少遇见同行者。」 ~卓茉卡族战士卡德里
«Летящий дракон не ожидает встретить врага». — Кадри, дромокская воительница
然后是伯维尔和伦蒂。这两人是双胞胎,不过两人的意见很少一致。
Да, еще Борвир и Рунди. Близнецы, но вечно не могли договориться.
是什么风把你们吹到了一起?平时很少见到诺艾尔和谁一起逛街呢。
Какими ветрами вас принесло? Редко увидишь, как Ноэлль гуляет с кем-нибудь по магазинам.
在这种艰苦时期,守法公民已经很少见了。我得奖赏你才行,拿去。
В наше время честность - большая редкость. За нее обязательно нужно вознаграждать. Прошу вас.
很遗憾我丈夫无法到场了,他的日程满满当当的。唉,连我自己都很少能见到他!
Жаль, что мой муж не смог присутствовать. Он сейчас так страшно занят. Поверьте, я сама его почти не вижу!
当神殿香火旺时晨星里很少见到祭司。他们当时更喜欢过隐居的生活。
Когда храм действовал, жрецы редко появлялись в Данстаре. Они предпочитали уединенную жизнь.
嗯,是啊。年轻人大多出去打工,不再回来了。外来的年轻游客也很少见呢。
Да. Молодые люди уезжают отсюда в поисках работы. Они почти никогда не возвращаются назад. Чужеземцы к нам тоже нечасто заглядывают.
他很少和我们说话,更别说外来人。获得允许去见他本身就是个殊荣。
Он редко говорит с нами и никогда - с чужаками. Встреча с ним - великая честь.
我的家族拥有西卡斯镇已经有数代了。这在边峪的非诺德家族当中很少见。
Моя семья владеет Картвастеном уже несколько поколений. В Пределе это редкость для ненордов.
我的家族拥有西卡斯镇已经有数代了。这在河湾地的非诺德家族中很少见。
Моя семья владеет Картвастеном уже несколько поколений. В Пределе это редкость для ненордов.
偶尔,一些罕见的动物被冲到岸上来,但是它们在海上却很少能被捕捉到。
Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea.
拿去,这个给你的朋友。我很少看见超级变种人愿意和凡人一同旅行。
Вот, это для твоего друга. Нечасто увидишь, чтобы супермутант путешествовал вместе с человеком.
当神殿香火旺时晨星城里很少见到祭司。他们当时更喜欢过隐居的生活。
Когда храм действовал, жрецы редко появлялись в Данстаре. Они предпочитали уединенную жизнь.
你出现的反应很少见,“物质分解格网”可能已经删除你脑袋里的耳管。
Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ваших ушных раковинах.
“喂,老兄。”他的脸红了。“我的意思是说西奥人在这里很少见。我只是在陈述事实。”
Ну вас, — краснеет он. — Я просто хотел сказать, что у нас здесь мало солийцев. Это факт, не более.
或许吧。我欣赏你的诚实 - 这些日子很少见了。要养家糊口越来越难了。要买这个,要买那个的。
Может такое быть. Теперь редко встретишь порядочного заявителя. А детишек содержать все дороже. Все покупай им и покупай!
他们兄弟在任何问题上都很少有一致的意见。concur in supporting a cause
The brothers rarely concur on any issues.
不麻烦了。这些日子我很少有机会见到我丈夫。他总是在宫殿里和乌弗瑞克一起。
Вряд ли получится, я почти не вижу его в последние дни - он все время пропадает во дворце с Ульфриком.
黄金战马是时空枢纽里最罕见的数字形态战马之一。很少有人能见到,而真正能得到的人更是少之又少。
Золотой скакун – один из самых редких видов цифровых скакунов в Нексусе. Просто увидеть его – уже небывалая удача, а заполучить такое чудо смогут лишь избранные.
那么,也许我又一次少见多怪了。毕竟你的世界不像我那边。还有很多东西是我所不能理解的。
Возможно, я просто чего-то не вижу. В конце концов, ты лучше знаешь этот мир. А мне еще многое предстоит понять.
举行幻象仪式需要大量心能。这样的心能来源如今很少见了,我们需要想办法收集一些。
На ритуал иллюзии потребуется немало анимы. Поскольку теперь ее очень и очень непросто найти, придется отобрать.
表示你很少在一个地方见到这么多虚空异兽。问他们知不知道这些虚空异兽为什么会被吸引到这里。
Сказать, что вам редко доводилось наблюдать такое большое скопление исчадий. Спросить, не знают ли они, что привело сюда этих тварей.
朋友!秘源术士!你不知道看见你我有多高兴。我已经亲眼看到了你的恩赐。很少有人得到这么多恩赐。
Друг! Колдун! Ты не можешь представить, как я рад тебя видеть! Я видел твое благословение. Мало кому так посчастливилось.
这是难得一见的时刻,我的朋友。你将亲眼见证这个很少在陌生人面前举行的神圣仪式。
Сегодня – великий день. Ты станешь свидетелем священного обряда, который не так часто проводится при чужих.
别指望了。这些日子我很少有机会见到我丈夫,他总是在宫殿里和乌弗瑞克一起。
Вряд ли получится, я почти не вижу его в последние дни - он все время пропадает во дворце с Ульфриком.
我也想要问你相同的问题。我们现在已经很少见到大陆人,更别提有勇气走入迷雾的。
Я тебя хочу о том же спросить. У нас редко бывают гости с материка особенно те, кто не боится пройти через туман.
对合成人回收部来说就是一桩工地悲剧,很多合成人丧命。非常少见,但也不是没发生过。
Для бюро робоконтроля это будет производственный несчастный случай, при котором погибло много синтов. Такое бывает, хотя и редко.
「技能拙劣的只能看到一团模糊光影闪动。很少有人能见到其真正面貌。」~召兽使贾路
«Неопытному глазу он кажется просто размытыми пятнами кривых лучей. Мало кто видел его в истинном облике». — Гаррук Дикоречивый
巫医会召唤那个小鬼魂,那个婴儿的灵,它将引领我们。然后…然后你会看到很少有人见过的光景。
Ворожей вызовет душу ребеночка, чтоб она ему за проводника была, а потом... Увидишь такое, что в эти дни мало кто видал.
奇怪耶,有人违反了直接的命令。很少见,所以应该要提醒大家我个人对这种事有什么看法。
Один человек отказался выполнить приказ. Такое редко случается, так что пора напомнить людям, как сильно меня это задевает.
很少有苦工能像你这样活了这么久还没死的。而有幸得到晋升,彻底摆脱贱民生活的苦工就更罕见了。
<Редкий батрак/редкая батрачка> протянет так долго, как удалось тебе. И еще реже <простому батраку/простой батрачке> удается возвыситься.
如今已经见不到太多恶魔猎手了。他们被自己的人民所怀疑,很少有恶魔猎手会不对伊利丹效忠。
Редко сейчас услышишь о тех, кто избирает стезю охотника на демонов. На них с подозрением смотрят даже близкие, ведь мало кто из них сейчас не связан с Иллиданом.
贝尔兰德是我丈夫。他在阴郁堡负责锻造工作,在他接收到军队的订单之后,我现在很少能见着他了。
Бейранд - мой муж. Он кузнец в Мрачном замке. Я его теперь редко вижу, слишком много заказов для армии.
很少见到一头熊会对一个需要帮助的陌生人痛下杀手。似乎在这时候人性比它的财富更加管用。
Едва ли медведь отдаст свою добычу голодному чужаку. Мне кажется, люди намного щедрее.
很少有人见过他,没人知道他的名字。只有信使送信的时候见过他。我们很少提及他,除非是在人们的悄悄话和午夜恐怖故事里。
Мало кто видел его в лицо, и никто не знает по имени. Он только письма рассылает с посыльным. Мы редко о нем говорим, разве что шепотом ночью страшилки рассказываем.
很少有亡灵像憎恶那样身形臃肿。杀掉它们,然后焚烧它们的尸体。病木林里到处可见这种怪物。
Таких огромных чудовищ, как эта нежить, еще поискать. Сначала убей, а затем сожги их тела. Они бродят по всему Чумному лесу.
在这种情况下,绑架者被捕了,尼科尔重新回到了父母身边。不过像这样结局很圆满的案例是少见的。
In this instance the kidnappers were arrested and Nicole was returned to her parents, but few such cases have a happy ending.
贝尔兰德是我丈夫。他在阴郁堡负责锻造工作,在他接收到军队的订单之后,我现在很少有机会能见到他了。
Бейранд - мой муж. Он кузнец в Мрачном замке. Я его теперь редко вижу, слишком много заказов для армии.
很少有人见过拉尼卡锻冶炉内部的运作状况,但附近的城区曾看到自火焰窜出的恐怖身影一闪而过。
Немногие видели вблизи, как работают топки Равники, но бывало, в соседних кварталах мельком видали те ужасы, которые выходят из пламени.
我劝你认真对待这个邀请。阿纳克洛斯很少接见凡人。如果你够明智的话,最好立即前往时光之穴去见他。
Советую отнестись к его приглашению со всей серьезностью. У Анахроноса редко бывают причины для разговора со смертными. С твоей стороны было бы разумным разыскать его в пещерах Времени.
在你们那些最伟大的英雄之中,很少有人能够理解这样的牺牲。就让我们通过伊利丹的眼睛见证这一切吧。
Среди величайших героев немногие понимают, что это за жертва. Посмотрим на это глазами Иллидана.
пословный:
很 | 少见 | 的 | |
очень, весьма, вполне
|
1) редко видеть[ся]; редко встречаться (о вещи, явлении); мало видеть (в жизни); редкий
2) вежл. давненько мы не виделись!; как я рад Вас видеть!
|