徒劳往返
_
см. 往返徒劳
ссылается на:
往返徒劳wǎngfǎntúlào
ходить без толку туда-сюда; зря (попусту) ходить (куда-л.)
ходить без толку туда-сюда; зря (попусту) ходить (куда-л.)
напрасно туда ходить
tú láo wǎng fǎn
比喻事情没有成功,只是耗费劳力在两地之间往返。
如:「这一次日本之行没能把生意谈成,只是徒劳往返,扰人心烦。」
tú láo wǎng fǎn
make a futile (fruitless) journey (trip); hurry back and forth for nothing; make a trip in vain (a vain trip)túláo wǎngfǎn
make a futile journeyпримеры:
徒劳往返
сбегать ни по что, принести ничего, сходить понапрасну
пословный:
徒劳 | 往返 | ||
непроизводительная работа (труд), бесплодные усилия; понапрасну, безрезультатный; бесплодный; зазря
|
туда и обратно; в оба конца; уходить и возвращаться
|