微醺
wēixūn
слегка пьянеть; подвыпивший, слегка под мухой, навеселе
wéi xūn
微醉。
宋史.卷四二七.道学传一.邵雍传:「旦则焚香燕坐,晡时酌酒三四瓯,微醺即止,常不及醉也。」
weī xūn
tipsytipsy
wēixūn
slightly drunk稍有醉意。
частотность: #49980
в русских словах:
поднабраться
-берусь, -берёшься; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕поднабираться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉 ⑴(常用作无)кого-чего 聚集, 积累, 积蓄(一定数量); 鼓起; 沾染上. ~ храбрости 鼓起勇气. ~бралось порядочно народу. 聚集了相当多的人。Опыта он ~брался. 他积累了一点儿经验。 ⑵略有醉意, 微醺.
примеры:
喝得微醺
выпить и немного захмелеть
于是我就直接豪饮了一整饼——什么事都没有,接着又喝了一瓶,也才微醺而已。
Выпил бутылку - ничего. Выпил другую - знаешь, едва только легкий шум, так это, в голове.
有天我心情很不好。于是就想…呃,找找微醺的感觉。好吧,其实是想来个酩酊大醉啦。
Эх, как-то одолела меня меланхолия, и я решил, понимаешь... немножко напиться. Даже немножко больше, чем немножко.
是不是找到了微醺的感觉?
Голова побежала, а?
你好奇她是否能读懂你的思想。想象和她一起在月光下微醺跳着舞。
Задаться вопросом, читает ли она ваши мысли. Вообразить, как вы танцуете с ней, пьяные, под луной.
别担心,我来这里只是想要微醺一下。
Не бойся. Я здесь только для того, чтобы слегка напиться.