德雷克格尔
_
ДрекГол
примеры:
和德雷克塔尔联络
Обращение к ДрекТару.
德雷克塔尔,治疗我!
ДрекТар, исцели меня!
取消召唤萨尔、德雷克塔尔、慧耳
Отмена призыва Тралла, ДрекТара и Мудроуха
(弗什格尔德的)科尔涅利乌斯·维克托里恩
Корнелиус Викторин (из Вшегрд)
格雷·奥尔(Grey Owl, 原名Джордж Стэнсфелд Белани乔治·斯坦斯费尔德·贝朗内George Stansfeld Belaney, 1888-1938, 加拿大英语作家)
Серая Сова
德雷克塔尔在奥特兰克山谷南端的霜狼要塞中,把他除掉,然后回到我这里来。
ДрекТара можно найти в крепости Северного Волка, на юге Альтеракской долины. Убей его и возвращайся.
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要听候霜火岭的先知德雷克塔尔差遣。
Всем подданным Орды, способным держать оружие, велено явиться к предсказателю ДрекТару на хребет Ледяного Огня.
阿曼格尔德一伊马诺夫(1873―1919, 中亚起义和哈萨克建立苏维埃政权斗争的领导人之一)
Амангельды Иманов
马克西姆·格雷克(原名Михаил Триволис米哈伊尔·特里沃利斯, 约1475-1556, 政论家, 作家, 翻译家, 语文学家, 1518年从希腊前往罗斯罗)
Максим Грек
有了先知德雷克塔尔的帮助,我们就可以在德拉诺建立一座战略要地,与我们的敌人抗衡。
С помощью ДрекТара мы сумеем закрепиться на стратегически выгодной позиции на Дреноре и дать решительный бой нашим врагам.
幸运的是,在这段时间里,你也结交了一些强大的盟友。到纳格兰的元素王座去找先知德雷克塔尔吧。你可以在那里接受元素的祝福,安全地解开戒指的最终形态。去吧,英雄!获取你应得的奖励!
Но, к счастью, за время твоего пребывания здесь ты <успел/успела> заручиться помощью очень могущественных союзников. Отыщи предсказателя ДрекТара у Трона Стихий, что в Награнде. Там ты сможешь получить благословение стихий и придать своему кольцу его завершенную форму. Ступай, <герой/героиня>! Забери свою награду!
我很快就要忙不过来了。如果你愿意的话可以帮帮我们,但一定要确保德雷克塔尔完成他的仪式。
Нам придется нелегко и твоя помощь нам пригодится. Никто не должен помешать ДрекТару завершить ритуал.
我没权过问这种事宜。你得跟我们的首领德雷克塔尔谈谈。我已经将你造访的消息通报到霜狼要塞了。德雷克塔尔将亲自跟你交谈。
Я не уполномочен принимать подобные решения. Тебе нужно поговорить с нашим предводителем, ДрекТаром. Я уже отправил сообщение о твоем прибытии в крепость Северного Волка. ДрекТар выйдет, чтобы лично поговорить с тобой.
德拉卡和德雷克塔尔正在前往先知岩。那是个神圣的地方,可是并不安全。可德拉卡坚称德雷克塔尔必须重建他与元素的联结。
Дрека и ДрекТар отправились к Скале Предсказателя. Это священное место, к сожалению, небезопасно. Однако Дрека настаивает на том, чтобы ДрекТар восстановил свою связь со стихиями.
到院子里去跟格雷尔·岩锤谈一谈。他会给你一头狮鹫和一些炸弹,我希望你能去把新阿加曼德的瘟疫罐炸个粉碎!
Отправляйся во внутренний двор и поговори с Гриром Рудомолотом. Он должен был уже приготовить для тебя грифона и несколько бомб. Я хочу, чтобы ты <разнес/разнесла> в щепки резервуары с чумой в Новом Агамонде.
等德雷克塔尔调整好自己就会没事的。元素的幻象对他产生了强大的影响,这将使他成为这个世界上最伟大的萨满祭司。
ДрекТару просто нужно приспособиться, и все будет в порядке. Дар видения, что дал ему элементаль, имеет огромную силу, и он уже на пути к тому, чтобы стать величайшим шаманом в мире.
残酷而血腥,下一场比赛肯定会令观众感到血脉喷张。卡尔德·格雷整合了失败的挑战者的所有能力,制造了这个完美的勇士。
Жестокий и кровопролитный, следующий бой – я уверен – понравится публике. Зрители будут вопить от восторга! Ну, или с досады... это уж кто за кого болеет. Колдер Грей собрал части тел побежденных бойцов и составил из них идеального воина. Прямо-таки боевую машину.
пословный:
德雷克 | 格尔 | ||
похожие:
德雷克塔尔
克雷费尔德
卡尔德·格雷
德尔克·雷木
克雷格尔上尉
格雷西·戈尔德
托雷德尔格雷科
克雷格·比尔姆
德拉克·林格雷
先知德雷克塔尔
伯德里克·格雷
克雷费尔德丝绒
召唤德雷克塔尔
雷巴尔德·尤格伦
德雷格玛尔·符印
德雷克塔尔雷加尔
格伦德尔屠夫雷兽
德雷克塔尔的轮椅
沃尔格雷·吉波克
德雷克塔尔的仪式
克雷菲尔德沙门菌
凯德雷克·布舍尔
德雷克塔尔的卷轴
塔斯克尔赛雷格山
克雷迪格·安戈尔
阿奇格-萨克雷尔河
德雷克塔尔的火元素
德雷克塔尔的轮椅轮子
德雷克塔尔的火焰图腾
弗雷德里克·贝格伯德
克伦德尔·比格波凯茨
战斗加尔贡弗雷德尼克
德雷克塞尔煤气洗涤瓶
弗雷德里克·卡尔斯通
德雷克泽尔煤气洗涤器
德拉诺德雷克塔尔雷加尔
德拉卡和德雷克塔尔在旁
弗雷德里克·赖因费尔特
格雷兹克斯·斯宾德斯纳普
奥特兰克德雷克塔尔雷加尔