心头小鹿
_
One’s heart beats wildly (madly).; One’s heart goes pit-a-pat.; with a throbbing heart
xīn tóu xiǎo lù
One's heart beats wildly (madly).; One's heart goes pit-a-pat.; with a throbbing heartxīntóuxiǎolù
with a throbbing heartпримеры:
总之……在外头小心,好吗?
Только... берегите себя, ладно?
她小心地沿着石头小巷开去。
She drives carefully up the rocky lane.
小心头千万别撞到下垂的石头。
Будь осторожнее, не ушиби голову о камень.
再往前一步,我……小心头被我轰爆!
Еще шаг и я... я... Я башку тебе на хрен снесу!
在外头小心点。索瑟海姆是很危险的。
Будь осторожнее. Солстейм полон опасностей.
正希望你这么回答。自己在外头小心点。
Это я и надеялась от тебя услышать. Ну, береги себя.
пословный:
心头 | 小鹿 | ||
1) сердце (в потрохах животного)
2) сердце, душа; в душе
|