忠厚
zhōnghòu

1) искренний; чистосердечный; правдивый; честный
2) достойный; великодушный, добрый
zhōnghòu
добрый, бесхитростныйzhōnghòu
忠实厚道:忠厚长者 | 待人忠厚。zhōnghòu
[honest and tolerant; sincerely and kindly] 指为人忠诚宽厚
一脸忠厚相
zhōng hòu
忠实宽厚。
北史.卷七十.韩襃传:「襃历事三帝,以忠厚见知。」
儒林外史.第三回:「你是个烂忠厚没用的人,所以这些话我不得不教导你,免得惹人笑话。」
zhōng hòu
honest and consideratezhōng hòu
honest and tolerant; sincere and kindly:
忠厚待人 treat a man with honesty
honest and kind
zhōnghòu
1) honest and considerate
他为人忠厚。 He is an honest and considerate person.
2) coll. weak-willed; too easygoing; naïve
1) 忠实厚道。
2) 指老实而不精明。
частотность: #20307
в самых частых:
в русских словах:
аким-простота
【口】老实忠厚的人
простосердечие
老实 lǎoshi, 心地忠厚 xīndì zhōnghòu
простосердечный
淳朴[的] chúnpǔ[de], 心地忠厚的 xīndì zhōnghòu-de, 老实[的] lǎoshi[de]
синонимы:
примеры:
赵忠厚家
диал. жена Чжао Чжун-хоу
为人忠厚质朴
be simple and honest; be unsophisticated
忠厚待人
treat a man with honesty
他为人忠厚。
He is an honest and considerate person.
他想只要一个人慈善忠厚,谁也不会介意他是否是个教徒。
He thinks the world cares little whether a man is a churchman, so long as he is good and true.